Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 48

Śrāddha-prayoga: Niyama, Brāhmaṇa-parīkṣā, Kutapa-kāla, Tithi-nyāya, and Vaiṣṇava-phala

उपासनाग्निमाधाय स्वगृह्योक्तविधानतः । सामाय च पितृमते स्वधा नम इतीरयेत् ॥ ४८ ॥

upāsanāgnimādhāya svagṛhyoktavidhānataḥ | sāmāya ca pitṛmate svadhā nama itīrayet || 48 ||

తన గృహ్యసూత్రంలో చెప్పిన విధానానుసారం ఉపాసనాగ్నిని ప్రज్వలింపజేసి, పితృకర్మలో ‘స్వధా, నమః’ అనే మంత్రాన్ని ఉచ్చరించాలి।

उपासनाग्निम्the worship-fire (household fire for daily worship)
उपासनाग्निम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootउपासन + अग्नि (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग (masculine), द्वितीया (accusative/2nd), एकवचन (singular); षष्ठी-तत्पुरुषः ‘उपासनायाः अग्निः’
आधायhaving established
आधाय:
Purvakala (पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootआ + धा (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव (indeclinable participle); ‘having placed/established’
स्वगृह्योक्तविधानतःaccording to the procedure stated in one’s Gṛhya (domestic) tradition
स्वगृह्योक्तविधानतः:
Hetu/Prakara (हेतु/प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootस्व + गृह्य + उक्त + विधान + तस् (प्रातिपदिक/अव्यय)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (ablatival adverb ‘-तः’ = ‘according to/from’); समासः (बहुपद-तत्पुरुष) ‘स्वगृह्ये उक्तं विधानं’ इत्यस्य ‘विधानतः’
सामायfor the Sāman (Sāma-veda chant)
सामाय:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootसाम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), चतुर्थी (dative/4th), एकवचन (singular)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
पितृमतेfor (the rite) pertaining to the ancestors
पितृमते:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeAdjective
Rootपितृमत् (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग (masculine), चतुर्थी (dative/4th), एकवचन (singular); मतुप्-प्रत्ययान्त विशेषण ‘pitṛmat’ = ‘connected with the Pitṛs’
स्वधाsvadhā (ritual call)
स्वधा:
Mantra (मन्त्र/उच्चारण)
TypeIndeclinable
Rootस्वधा (प्रातिपदिक/अव्ययवत्)
Formमन्त्रपद/निपातवत् अव्यय (ritual exclamation used in Pitṛ-offerings)
नमःobeisance
नमः:
Mantra (मन्त्र/उच्चारण)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formनिपातवत् प्रयोगः (indeclinable interjection in mantra); मूलतः नपुंसकलिङ्ग प्रातिपदिक ‘नमस्’
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध/quotative)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/वाक्यसमाप्तिसूचक अव्यय (quotative particle)
ईरयेत्should utter/recite
ईरयेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootईरय् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular); परस्मैपद

Sage Narada

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

P
Pitrs

FAQs

It emphasizes that ancestral rites (pitṛ-karman) should be performed with scriptural precision—establishing the sacred fire correctly and invoking the Pitṛs through the specific formula “svadhā, namaḥ,” linking devotion with disciplined dharma.

Bhakti here appears as reverent obedience to sacred procedure: honoring the lineage and the unseen order through mantra and fire-offering is a devotional act that purifies the performer and supports dharmic living.

Kalpa (ritual science) is central: the verse explicitly directs following one’s Gṛhya-sūtra (domestic ritual manual) and the correct mantra-utterance for pitṛ rites.