Previous Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 46

Gṛhastha-praveśa: Vivāha-bheda, Ācāra-śauca, Śrāddha-kāla, and Vaiṣṇava-lakṣaṇa

सदा चारपरा ये तु तेषां विष्णुः प्रसीदति । विष्णौ प्रसन्नतां याते किमसाध्यं द्विजोत्तम ॥ ४६ ॥

sadā cāraparā ye tu teṣāṃ viṣṇuḥ prasīdati | viṣṇau prasannatāṃ yāte kimasādhyaṃ dvijottama || 46 ||

ఎప్పుడూ సదాచారంలో నిమగ్నులైన వారిపై శ్రీ విష్ణువు ప్రసన్నుడవుతాడు. విష్ణువు ప్రసన్నుడైతే, ఓ ద్విజోత్తమా, సాధించలేనిది ఏముంది?

सदाalways
सदा:
Kriya-vishesana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formकाल-अव्यय (adverb of time: always)
आचारपराःdevoted to good conduct
आचारपराः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootआचार + पर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; तत्पुरुष: आचारे पराः (devoted to right conduct)
येwho (those who)
ये:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; सम्बन्धक-यः (relative pronoun)
तुindeed/but
तु:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/अन्वय-अव्यय (particle: but/indeed)
तेषाम्of them
तेषाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), बहुवचन
विष्णुःViṣṇu
विष्णुः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
प्रसीदतिis pleased / becomes gracious
प्रसीदति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + सद् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
विष्णौin/with regard to Viṣṇu
विष्णौ:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन
प्रसन्नताम्pleased state / favor
प्रसन्नताम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootप्रसन्नता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
यातेwhen (it) has come/occurred
याते:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootया (धातु) → यात (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्यय (past participle), सप्तमी-सम्बन्धे/सति-सप्तमी; नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन (याते [सति])
किम्what
किम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; प्रश्नार्थक
असाध्यम्impossible
असाध्यम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootअ + साध्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; नञ्-समास (negated)
द्विजोत्तमO best of the twice-born
द्विजोत्तम:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootद्विज + उत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष: द्विजानाम् उत्तमः

Sanatkumara (addressing Narada)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: vira

V
Vishnu

FAQs

It teaches that steady ācāra (right conduct) is not merely social ethics but a spiritual discipline that attracts Viṣṇu’s prasāda (grace), making all higher aims—dharma, artha, kāma, and especially mokṣa—attainable.

Bhakti here is shown as lived devotion: consistent good conduct and faithful practice lead to Viṣṇu’s pleasure; once the Lord is pleased, obstacles to spiritual progress dissolve because grace becomes the decisive power.

The verse emphasizes ācāra as the applied side of dharma—practical discipline aligned with śāstra. While no single Vedāṅga is named, it points to the importance of śāstric correctness in practice (the spirit behind kalpa/ritual procedure and dharma-ācāra).