Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 80

Ekādaśī Vrata-Vidhi and the Galava–Bhadrashīla Itihāsa

Dharmakīrti before Yama

ये मातृतातपरिभर्त्सनशीलिनश्च लोकद्विषो हितजनाहितकर्मणश्च । देवस्वलोभनिरताञ्जननाशकर्तॄनत्रानयध्वमपराधपरांश्च दूताः ॥ ८० ॥

ye mātṛtātaparibhartsanaśīlinaśca lokadviṣo hitajanāhitakarmaṇaśca | devasvalobhaniratāñjananāśakartṝnatrānayadhvamaparādhaparāṃśca dūtāḥ || 80 ||

హే దూతలారా, తల్లి తండ్రులను దూషించే స్వభావం కలవారు, లోకాన్ని ద్వేషించి సజ్జనుల హితానికి విరుద్ధంగా చేసే వారు, దేవస్వంపై లోభపడేవారు, ప్రాణనాశం చేసేవారు, అపరాధంలో మునిగిన వారందరినీ ఇక్కడికి బలవంతంగా తీసుకురండి।

yethose who
ye:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Bahuvacana; relative pronoun
mātṛ-tāta-paribhartsana-śīlinaḥhabitual revilers of mother and father
mātṛ-tāta-paribhartsana-śīlinaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootmātṛ (प्रातिपदिक) + tāta (प्रातिपदिक) + paribhartsana (प्रातिपदिक) + śīlin (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Bahuvacana; विशेषण; ‘habitually reviling mother and father’
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction
loka-dviṣaḥhaters of people
loka-dviṣaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootloka (प्रातिपदिक) + dviṣ (प्रातिपदिक from √dviṣ)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Bahuvacana; ‘haters of the world/people’
hita-jana-ahita-karmaṇaḥdoers of harm to good people
hita-jana-ahita-karmaṇaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roothita (प्रातिपदिक) + jana (प्रातिपदिक) + ahita (प्रातिपदिक) + karmaṇ (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Bahuvacana; ‘those whose actions are harmful to good people’
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction
deva-sva-lobha-niratānthose intent on coveting deity-property
deva-sva-lobha-niratān:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootdeva (प्रातिपदिक) + sva (प्रातिपदिक) + lobha (प्रातिपदिक) + nirata (कृदन्त, क्त)
FormPuṃliṅga, Dvitīyā, Bahuvacana; विशेषण to following objects; ‘engaged in greed for temple/Deity property’
jana-nāśa-kartṝndestroyers of people
jana-nāśa-kartṝn:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootjana (प्रातिपदिक) + nāśa (प्रातिपदिक) + kartṛ (प्रातिपदिक from √kṛ)
FormPuṃliṅga, Dvitīyā, Bahuvacana; agent-noun; apposition to objects
atrahere
atra:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootatra (अव्यय)
FormDeśa-avyaya (adverb of place)
ānayadhvambring
ānayadhvam:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootā-√nī (धातु)
FormLoṭ-lakāra (Imperative), Madhyama-puruṣa, Bahuvacana; Parasmaipada
aparādha-parānthose devoted to wrongdoing
aparādha-parān:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootaparādha (प्रातिपदिक) + para (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Dvitīyā, Bahuvacana; विशेषण
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction
dūtāḥO messengers
dūtāḥ:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdūta (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Bahuvacana; संबोधनार्थे प्रथमा

Yama (instruction to his messengers)

Vrata: none

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: karuna

Y
Yama
Y
Yamadūtas
D
Devas

FAQs

It lists grave adharma—parental abuse, harming the good, greed for sacred wealth, and violence—as causes for being summoned for judgment, underscoring that karma and aparādha lead to suffering unless corrected through dharma and repentance.

By highlighting behaviors opposed to dharma, it indirectly frames bhakti as inseparable from ethical living—true devotion is not merely ritual, but reverence, non-harm, and service to the righteous.

No specific Vedāṅga (like Vyākaraṇa, Jyotiṣa, or Kalpa) is taught directly; the practical takeaway is dharma-nīti—avoiding aparādha such as disrespect to parents and misuse of sacred property.