Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 50

Nārada’s Hymn to Viṣṇu

Nāradasya Viṣṇu-stavaḥ

आत्मन्यात्मानमाधाय योगिनो गतकल्मषाः । पश्यन्ति यं ज्ञानरूपं तमस्मि शरणं गतः ॥ ५० ॥

ātmanyātmānamādhāya yogino gatakalmaṣāḥ | paśyanti yaṃ jñānarūpaṃ tamasmi śaraṇaṃ gataḥ || 50 ||

ఆత్మలో ఆత్మను స్థాపించి, కల్మషరహిత యోగులు జ్ఞానస్వరూపుడైన ఆయనను దర్శిస్తారు; ఆ ప్రభువునే నేను శరణు పొందాను.

ātmaniin the self/mind
ātmani:
Adhikarana (Locus)
TypeNoun
Rootātman (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative (7th/सप्तमी), Singular
ātmānamthe self/mind
ātmānam:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootātman (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
ādhāyahaving placed/fixed
ādhāya:
Purvakalika Kriya
TypeIndeclinable
Rootdhā (धातु) + ā
FormGerund (Lyap)
yoginaḥyogis
yoginaḥ:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootyogin (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural
gatakalmaṣāḥwhose sins are gone
gatakalmaṣāḥ:
Visheshana (Adjective to yoginaḥ)
TypeAdjective
Rootgatakalmaṣa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural
paśyantisee/perceive
paśyanti:
Kriya (Action)
TypeVerb
Rootdṛś (धातु)
FormPresent Tense (Lat), Third Person (Prathama), Plural
yamwhom
yam:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
jñānarūpamwhose form is knowledge
jñānarūpam:
Visheshana (Adjective to yam)
TypeAdjective
Rootjñānarūpa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
tamHim
tam:
Karma (Goal of refuge)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
asmiI am
asmi:
Kriya (Auxiliary)
TypeVerb
Rootas (धातु)
FormPresent Tense (Lat), First Person (Uttama), Singular
śaraṇamrefuge/shelter
śaraṇam:
Karma (Goal)
TypeNoun
Rootśaraṇa (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
gataḥgone/approached
gataḥ:
Karta (Subject Complement)
TypeAdjective
Rootgam (धातु)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular (Past Passive Participle)

Narada

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

FAQs

It presents the mokṣa-ideal: through inner absorption and purification, yogins directly realize the Supreme as pure consciousness (jñāna-rūpa), and the speaker declares surrender to that Reality.

Even while describing yogic realization, it culminates in śaraṇāgati—taking refuge in the Supreme—showing bhakti as the heartfelt orientation that crowns knowledge and meditation.

No specific Vedāṅga (like Vyākaraṇa or Jyotiṣa) is taught in this verse; the practical takeaway is yogic discipline—purification (kalmaṣa-kṣaya) and meditative establishment of the mind/self in the Self.