Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 5

Dhvajāropaṇa and Dhvajāgopaṇa: Procedure, Stotra, and Phala (Merit) of Raising Viṣṇu’s Flag

अहोऽपूर्वमहोऽपूर्वमहोऽपूर्वमिदं द्विज । सर्वपाप हरं कर्म ध्वजागोपणसंज्ञितम् ॥ ५ ॥

aho'pūrvamaho'pūrvamaho'pūrvamidaṃ dvija | sarvapāpa haraṃ karma dhvajāgopaṇasaṃjñitam || 5 ||

అహో! అపూర్వం, అపూర్వం, నిజంగా అపూర్వమిది, ఓ ద్విజా; ‘ధ్వజాగోపణ’ అని పిలువబడే ఈ కర్మ సమస్త పాపాలను హరించేది।

ahoah!/oh!
aho:
Sambandha/Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootaho (अव्यय)
FormUdāharaṇa-nipāta (उद्गार/निपात), exclamation
apūrvamunprecedented/wondrous
apūrvam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootapūrva (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Nominative/Accusative (1/2), Singular; used predicatively
ahooh!
aho:
Nipāta (निपात)
TypeIndeclinable
Rootaho (अव्यय)
FormExclamatory particle (उद्गार)
apūrvamwondrous
apūrvam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootapūrva (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Nominative/Accusative, Singular
ahooh!
aho:
Nipāta (निपात)
TypeIndeclinable
Rootaho (अव्यय)
FormExclamatory particle (उद्गार)
apūrvamunprecedented
apūrvam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootapūrva (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Nominative/Accusative, Singular
idamthis
idam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootidam (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Nominative (1), Singular; demonstrative pronoun
dvijaO twice-born (brahmin)
dvija:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdvija (प्रातिपदिक)
FormPumliṅga, Vocative (8 विभक्ति/सम्बोधन), Singular
sarva-pāpa-haramremoving all sins
sarva-pāpa-haram:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक) + pāpa (प्रातिपदिक) + hara (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Nominative/Accusative (1/2), Singular; उपपद-तत्पुरुषः (‘removing all sins’)
karmaact/rite
karma:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkarman (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Nominative (1), Singular
dhvaja-āropaṇa-saṃjñitamcalled ‘flag-hoisting’
dhvaja-āropaṇa-saṃjñitam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootdhvaja (प्रातिपदिक) + āropaṇa (प्रातिपदिक) + saṃjñita (प्रातिपदिक; कृदन्त from sam-√jñā ‘to be named’)
FormNapumsaka, Nominative/Accusative (1/2), Singular; past passive participle (क्त) ‘named/called’; तत्पुरुषः (‘called flag-hoisting’)

Narrator (Purāṇic dialogue voice; addressing a dvija)

Vrata: Dhvajāgopaṇa (rite of safeguarding the sacred flag)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

FAQs

It praises the Dhvajāgopaṇa observance as an extraordinary, merit-generating rite whose core fruit is the destruction of sins (sarva-pāpa-haraṇa), emphasizing purification through dharmic ritual action.

By glorifying a named religious observance connected with sacred symbolism (the dhvaja/flag), the verse supports bhakti in a practical form—devotion expressed through disciplined worship and protective service to a holy emblem.

Ritual application (kalpa-oriented practice) is implied: the verse classifies Dhvajāgopaṇa as a specific karma/vidhi with a stated result (phala), reflecting the Vedic method of prescribing rites with defined spiritual outcomes.