Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 100

Dharmānukathana

Narration of Dharma

विद्यादानं महीदानं गोदानं चोत्तमोत्तमम् । नरकादुद्धरन्त्येव जपवाहनदोहनात् ॥ १०० ॥

vidyādānaṃ mahīdānaṃ godānaṃ cottamottamam | narakāduddharantyeva japavāhanadohanāt || 100 ||

విద్యాదానం, భూమిదానం, మరియు—అత్యుత్తమమైన—గోదానం; జప-యజ్ఞాలలో వినియోగం, వాహనరూప సేవ, దోహనముల ద్వారా ఇవి నరకమునుండి उद्धరించును।

विद्यादानम्gift of knowledge
विद्यादानम्:
कर्म/उद्देश्य (Topic/Object)
TypeNoun
Rootविद्या + दान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; समासः = विद्यायाः दानम्
महीदानम्gift of land
महीदानम्:
कर्म/उद्देश्य (Topic/Object)
TypeNoun
Rootमही + दान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; समासः = मह्याः दानम् (gift of land)
गोदानम्gift of a cow
गोदानम्:
कर्म/उद्देश्य (Topic/Object)
TypeNoun
Rootगो + दान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; समासः = गोः दानम्
and
:
समुच्चय (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
उत्तम-उत्तमम्the very best
उत्तम-उत्तमम्:
विशेषण (Viśeṣaṇa)
TypeAdjective
Rootउत्तम + उत्तम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; विशेषण; समासवत् प्रयोग (superlative emphasis: 'best of the best')
नरकात्from hell
नरकात्:
अपादान (Apādāna)
TypeNoun
Rootनरक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5), एकवचन; अपादान (ablative: from)
उद्धरन्तिthey deliver/rescue
उद्धरन्ति:
क्रिया (Kriyā)
TypeVerb
Rootउद्-हृ (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन; परस्मैपद; उपसर्गः उद्-; अर्थः ‘उद्धरति’ (deliver)
एवindeed
एव:
निपात (Particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक अव्यय (emphatic particle)
जपrecitation (japa)
जप:
समासाङ्ग (compound member)
TypeNoun
Rootजप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रातिपदिक (stem) समासाङ्ग
वाहनvehicle
वाहन:
समासाङ्ग (compound member)
TypeNoun
Rootवाहन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रातिपदिक (stem) समासाङ्ग
दोहन्milking/drawing out
दोहन्:
समासाङ्ग (compound member)
TypeNoun
Rootदोहन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग (प्रयोगभेद), प्रातिपदिक (stem) समासाङ्ग; अर्थः ‘milking/drawing out’
आत्from/by reason of
आत्:
अपादान (Apādāna)
TypeIndeclinable
Rootआत् (अव्यय/तद्धितान्त-प्रत्ययवत्)
Formपञ्चमी-अर्थे अव्यय (ablatival ending-like usage)

Narada (teaching in a dharma discourse context)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta (peace)

Secondary Rasa: karuna (compassion)

FAQs

It ranks major gifts (dāna)—especially go-dāna—as powerful dharmic acts that generate puṇya strong enough to counter naraka-phala (hellish consequences) and elevate the donor spiritually.

By linking go-dāna to japa and worship, it frames charity as supportive of devotional practice—sustaining rituals and sacred living that nourish bhakti-oriented dharma.

Ritual application is implied (kalpa/vaidika-kriyā): the cow supports yajña-related life through worship context (japa) and daily sacred economy (milk), showing how dharma is practiced through prescribed acts.