Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 76

Vāmana’s Advent, Aditi’s Hymn, Bali’s Gift, and the Mahatmya of Bhū-dāna

नमोनमोऽर्केन्दुविलोचनाय नमोऽस्तु ते यज्ञफलप्रदाय । नमोऽस्तु यज्ञाङ्गविराजिताय नमोऽस्तु ते सज्जनवल्लभाय ॥ ७६ ॥

namonamo'rkenduvilocanāya namo'stu te yajñaphalapradāya | namo'stu yajñāṅgavirājitāya namo'stu te sajjanavallabhāya || 76 ||

సూర్యచంద్రుల వంటి నేత్రాలు గల ప్రభూ, నీకు మళ్లీ మళ్లీ నమస్కారం. యజ్ఞఫలాన్ని ప్రసాదించువాడా, నీకు నమస్కారం. యజ్ఞాంగాలతో విరాజిల్లువాడా, నీకు నమస్కారం. సజ్జనులకు ప్రియుడవైన నీకు నమస్కారం॥

namaḥsalutation
namaḥ:
Sambodhana/Address (सम्बोधन-प्रयोग)
TypeNoun
Rootnamas (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); used as interjectional salutation
namaḥsalutation (again)
namaḥ:
Sambodhana/Address (सम्बोधन-प्रयोग)
TypeNoun
Rootnamas (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative, Singular; repetition for emphasis
arkendu-vilocanāyato (the one) with sun-and-moon eyes
arkendu-vilocanāya:
Sampradana/Recipient (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootarkendu (अर्क+इन्दु, प्रातिपदिक) + vilocana (विलोचन, प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Dative (4th/चतुर्थी), Singular; compound: arkendu = 'sun and moon' (dvandva used as prior member), vilocana = 'eye' → 'one whose eyes are (like) sun and moon' in dative
namaḥsalutation
namaḥ:
Sambodhana/Address (सम्बोधन-प्रयोग)
TypeNoun
Rootnamas (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative, Singular; salutation
astulet it be
astu:
Kriya/Verb (क्रिया)
TypeVerb
Rootas (अस्, धातु)
FormImperative/benedictive sense (लोट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
teto you
te:
Sampradana/Recipient (सम्प्रदान)
TypeNoun
Roottvad (त्वद्, सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun; Dative (4th/चतुर्थी), Singular; enclitic form
yajña-phala-pradāyato the giver of the fruits of sacrifice
yajña-phala-pradāya:
Sampradana/Recipient (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootyajña (यज्ञ, प्रातिपदिक) + phala (फल, प्रातिपदिक) + pradā (प्रदा/प्रद, प्रातिपदिक)
FormMasculine, Dative, Singular; tatpuruṣa chain: 'yajña-phala' (fruit of sacrifice) + 'pradā' (giver) → 'giver of sacrificial fruits'
namaḥsalutation
namaḥ:
Sambodhana/Address (सम्बोधन-प्रयोग)
TypeNoun
Rootnamas (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative, Singular
astulet it be
astu:
Kriya/Verb (क्रिया)
TypeVerb
Rootas (अस्, धातु)
Formलोट्, 3rd person, Singular
yajña-aṅga-virājitāyato the one adorned with the limbs of sacrifice
yajña-aṅga-virājitāya:
Sampradana/Recipient (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootyajña (यज्ञ, प्रातिपदिक) + aṅga (अङ्ग, प्रातिपदिक) + virājita (विराजित, कृदन्त-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Dative, Singular; virājita = past passive participle (क्त) from √rāj with vi-; meaning 'adorned/illuminated'; compound: 'adorned with the limbs/parts of sacrifice'
namaḥsalutation
namaḥ:
Sambodhana/Address (सम्बोधन-प्रयोग)
TypeNoun
Rootnamas (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative, Singular
astulet it be
astu:
Kriya/Verb (क्रिया)
TypeVerb
Rootas (अस्, धातु)
Formलोट्, 3rd person, Singular
teto you
te:
Sampradana/Recipient (सम्प्रदान)
TypeNoun
Roottvad (त्वद्, सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun; Dative, Singular; enclitic
sajjana-vallabhāyato the beloved of the virtuous
sajjana-vallabhāya:
Sampradana/Recipient (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootsajjana (सज्जन, प्रातिपदिक) + vallabha (वल्लभ, प्रातिपदिक)
FormMasculine, Dative, Singular; 'beloved of the good/virtuous people'

Narada

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: adbhuta

V
Vishnu
S
Surya
C
Chandra
Y
Yajna

FAQs

It presents Vishnu as the inner Lord of yajña who both embodies the sacrificial order and grants its results, teaching that devotion and surrender are the highest way to approach the power behind ritual merit.

The repeated “namo namah” is pure stuti—humble praise and surrender—showing bhakti as direct heartfelt offering, while acknowledging Vishnu as “sajjana-vallabha,” the intimate refuge of the righteous.

It reflects the ritual science of yajña by referencing “yajña-phala” (results of rites) and “yajñāṅga” (the structured limbs of sacrifice), emphasizing that correct ritual components ultimately depend on the presiding deity for fruition.