Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 106

Jyotiṣa-saṅgraha: Varga-vibhāga, Bala-nirṇaya, Garbha-phala, Āyuḥ-gaṇanā

समाष्टके मिश्रखेटैर्दृष्टे मृतिः शिशोः । क्षीणेब्जेंगे रन्ध्रकेन्दे पापे पापान्तरस्थिते ॥ १०६ ॥

samāṣṭake miśrakheṭairdṛṣṭe mṛtiḥ śiśoḥ | kṣīṇebjeṃge randhrakende pāpe pāpāntarasthite || 106 ||

అష్టమ భావంపై మిశ్ర గ్రహదృష్టి పడితే శిశువు మరణ సూచన. అలాగే క్షీణ గ్రహం జలరాశి భాగంలో ఉండి, పాపగ్రహం అష్టమ (రంధ్ర) మరియు కేంద్రంలో నిలిచి ఇతర పాపగ్రహాల మధ్య ఇరుక్కుంటే—మరణ లక్షణం ఏర్పడుతుంది।

सम-अष्टकेin the ‘sama-aṣṭaka’ position (technical)
सम-अष्टके:
अधिकरण (अधिकरणम्/Location)
TypeNoun
Rootसम (प्रातिपदिक) + अष्टक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (समे अष्टके/सम-अष्टके) ज्योतिष-स्थाननिर्देश
मिश्र-खेटैःby mixed planets
मिश्र-खेटैः:
करण (करणम्/Instrument)
TypeNoun
Rootमिश्र (प्रातिपदिक) + खेट (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; समासः—कर्मधारयः (मिश्राः खेटाः)
दृष्टेwhen aspected
दृष्टे:
अधिकरण (अधिकरणम्/Condition)
TypeAdjective
Rootदृष्ट (कृदन्त, √दृश्)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; क्त ‘when seen/aspected’
मृतिःdeath
मृतिः:
कर्ता (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootमृति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
शिशोःof the child
शिशोः:
सम्बन्ध (षष्ठी/Genitive relation)
TypeNoun
Rootशिशु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
क्षीणेwhen waned
क्षीणे:
अधिकरण (अधिकरणम्/Condition)
TypeAdjective
Rootक्षीण (कृदन्त, √क्षि)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
अब्जेin the Moon
अब्जे:
अधिकरण (अधिकरणम्/Location)
TypeNoun
Rootअब्ज (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
अङ्गेin a limb/part
अङ्गे:
अधिकरण (अधिकरणम्/Location)
TypeNoun
Rootअङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; (पाठ: -एंगे = अङ्गे)
रन्ध्र-केन्द्रेin the 8th (randhra) or an angle (kendra)
रन्ध्र-केन्द्रे:
अधिकरण (अधिकरणम्/Location)
TypeNoun
Rootरन्ध्र (प्रातिपदिक) + केन्द्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; समासः—द्वन्द्वः (रन्ध्रं च केन्द्रं च) ‘in the 8th (randhra) or kendra’
पापेin/with a malefic
पापे:
अधिकरण (अधिकरणम्/Location)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
पाप-अन्तर-स्थितेsituated among malefics
पाप-अन्तर-स्थिते:
अधिकरण (अधिकरणम्/Condition)
TypeAdjective
Rootपाप (प्रातिपदिक) + अन्तर (प्रातिपदिक) + स्थित (कृदन्त, √स्था)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; क्त ‘situated’; समासः—तत्पुरुषः (पापान्तरं स्थिते/पापेषु अन्तरस्थिते)

Sanatkumara (teaching Narada in a Vedanga/astrology section)

Vrata: none

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: karuna

N
Narada
S
Sanatkumara

FAQs

It frames Jyotiṣa as a Vedāṅga tool for discerning karmic outcomes (āyus/ariṣṭa) so that one may respond with dharmic remedies, prayer, and right conduct rather than fatalism.

Though technical, it implicitly supports bhakti by urging timely recourse to protective dharma—such as worship, vows, and auspicious rites—when harmful omens are seen in a chart.

Jyotiṣa: interpretation of the 8th house (randhra), kendras, planetary aspects (dṛṣṭi), debility/weakness (kṣīṇa), watery signs, and malefic combinations indicating ariṣṭa (danger) to infant longevity.