Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 90

Threefold Suffering, Twofold Knowledge, and the Definition of Bhagavān (Vāsudeva); Prelude to Keśidhvaja–Janaka Yoga

अहमेतदितीत्युञ्चैः कुरुते कुमतिर्मतिम् । आकाशवाय्वग्रिजलपृथिवीभिः पृथक् स्थिते ॥ ८८ ॥

ahametaditītyuñcaiḥ kurute kumatirmatim | ākāśavāyvagrijalapṛthivībhiḥ pṛthak sthite || 88 ||

ఆత్మ ఆకాశం, వాయువు, అగ్ని, జలం, భూమి వీటినుండి నిజంగా వేరుగా ఉన్నప్పటికీ, కుద్బుద్ధి గట్టిగా ‘నేనే ఇది (దేహం)’ అని భావిస్తుంది.

अहम्I
अहम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम (1st person pronoun), प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
एतत्this
एतत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), एकवचन (Singular)
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध/quotative)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/वाक्यसमाप्तिसूचक अव्यय (quotative particle)
इत्य्thus
इत्य्:
Sambandha (सम्बन्ध/quotative)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formपूर्वपद-रूप (sandhi form) of इति before vowel
उच्चैःaloud
उच्चैः:
Kriya-Visheshana (क्रिया-विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootउच्चैः (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण अव्यय (adverb): ‘aloud/highly’
कुरुतेdoes/makes
कुरुते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलट् (Present/वर्तमान), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), आत्मनेपद (Ātmanepada)
कुमतिःbad understanding (deluded intellect)
कुमतिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकु + मति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular); कर्मधारय: ‘कु-मतिः’ = bad understanding
मतिम्a notion/thought
मतिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular)
आकाशवाय्वग्निजलपृथिवीभिःby/with ether, air, fire, water, and earth
आकाशवाय्वग्निजलपृथिवीभिः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootआकाश + वायु + अग्नि + जल + पृथिवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine; governed by पृथिवी), तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन (Plural); इतरेतर-द्वन्द्व (copulative): ‘by/with ether, air, fire, water, and earth’
पृथक्separately
पृथक्:
Kriya-Visheshana (क्रिया-विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपृथक् (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण अव्यय (adverb): ‘separately’
स्थितेwhen situated/being situated
स्थिते:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootस्था (धातु) + स्थित (कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), सप्तमी (7th/Locative), एकवचन (Singular); क्त-प्रत्ययान्त; सति-सप्तमी (locative absolute) sense: ‘when/while (it is) situated’

Sanatkumara (teaching Narada in Moksha-Dharma context)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bibhatsa

A
Akasha
V
Vayu
A
Agni
J
Jala
P
Prithivi

FAQs

It diagnoses bondage as a cognitive error: the deluded mind claims “I am this body,” even though the true Self is separate from the five material elements. Liberation begins with this discrimination (ātma-viveka).

By weakening bodily identification, the seeker’s “I” can be redirected from the perishable element-made body toward devotion to the imperishable Lord; bhakti becomes steadier when अहंकार (egoic ‘I am the body’) is reduced.

A practical takeaway aligns with Vyākaraṇa-style precision of meaning: the verse urges correct usage of “aham” (I) by distinguishing the true referent (Ātman) from the body’s elemental constituents—an applied discipline of definition and discrimination.