Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 115

Jīva–Ātman Inquiry; Kṣetrajña Doctrine; Karma-based Varṇa; Four Āśramas and Sannyāsa Discipline

लोकौ चात्र भवतः । वात्सल्याः सर्वभूतेभ्यो वायोः श्रोत्रस्तथा गिरा । परितापोदपघातश्च पारुष्यं चात्र गर्हितम् ॥ ११५ ॥

lokau cātra bhavataḥ | vātsalyāḥ sarvabhūtebhyo vāyoḥ śrotrastathā girā | paritāpodapaghātaśca pāruṣyaṃ cātra garhitam || 115 ||

ఇక్కడ రెండు మార్గాలు చెప్పబడ్డాయి. సమస్త జీవుల పట్ల వాత్సల్యకరుణను పెంపొందించాలి; చెవిని, వాక్కును నియంత్రించాలి. బాధ కలిగించడం, కొట్టడం/హాని చేయడం, కఠిన వాక్యాలు—ఇవి ఇక్కడ నిందనీయం.

लोकौthe two worlds
लोकौ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), द्विवचन (Dual)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात (conjunction/and)
अत्रhere
अत्र:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb/here)
भवतःof you/your
भवतः:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootभवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन (Singular)
वात्सल्याःfrom affection
वात्सल्याः:
Hetu/Apadana (हेतु/अपादान-Cause/Source)
TypeNoun
Rootवात्सल्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन (Singular)
सर्वभूतेभ्यःto all beings
सर्वभूतेभ्यः:
Sampradana (सम्प्रदान/Recipient)
TypeNoun
Rootसर्व-भूत (प्रातिपदिक; components: सर्व + भूत)
Formनपुंसकलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), बहुवचन (Plural)
वायोःof Vāyu (Wind-god)
वायोः:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootवायु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन (Singular)
श्रोत्रःthe ear (sense)
श्रोत्रः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootश्रोत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb/likewise)
गिराby speech
गिरा:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootगिर् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन (Singular)
परिताप-उदपघातःtorment and striking (injury)
परिताप-उदपघातः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootपरिताप + उदपघात (प्रातिपदिक; components: परिताप + उदपघात)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात (conjunction/and)
पारुष्यंharshness/rough speech
पारुष्यं:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootपारुष्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात (conjunction/and)
अत्रhere
अत्र:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb/here)
गर्हितम्is censured/condemned
गर्हितम्:
Vidhaya/Predicate (विधेय/Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootगर्हित (कृदन्त; √गर्ह् धातु)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)

Sanatkumara (in dialogue teaching Narada)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

N
Narada
S
Sanatkumara

FAQs

It frames moksha-dharma as rooted in universal compassion and self-restraint: cultivating vātsalya toward all beings while disciplining hearing and speech, and rejecting actions that generate harm and agitation.

Bhakti is supported by a purified heart and conduct—tenderness to all beings and non-harming speech. By avoiding harshness and injury, the devotee becomes fit for steady remembrance and worship.

It practically applies śikṣā and vyākaraṇa principles to sādhana: disciplined vocal expression (gīr) and careful listening (śrotra-niyama) so that speech does not become pāruṣya (harmful harshness).