Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 74

The Narration of the Trayodaśī Vow Observed Throughout the Twelve Months

माघशुक्लत्रयोदश्यां समारभ्य दिनत्रयम् । माघस्नानव्रतं विप्र नानाकामफलावहम् ॥ ७३ ॥

māghaśuklatrayodaśyāṃ samārabhya dinatrayam | māghasnānavrataṃ vipra nānākāmaphalāvaham || 73 ||

ఓ విప్రా, మాఘ శుక్ల త్రయోదశి నుండి మూడు దినాలు మాఘస్నాన వ్రతాన్ని ప్రారంభిస్తారు; ఇది అనేక కోరికల ఫలాన్ని ప్రసాదిస్తుంది.

māgha-śukla-trayodaśyāmon Māgha bright-fortnight’s thirteenth day
māgha-śukla-trayodaśyām:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootmāgha (प्रातिपदिक) + śukla (प्रातिपदिक) + trayodaśī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (f.), सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (sg.); तत्पुरुष: माघमासस्य शुक्लपक्षस्य त्रयोदशी = on the 13th of Māgha bright fortnight
samārabhyastarting (from)
samārabhya:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootsam-ā-rabh (रभ्/रम्भ् धातु) + ktvā (क्त्वा)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (gerund); उपसर्ग: सम्+आ; अर्थ: having begun/starting
dina-trayamfor three days
dina-trayam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdina (प्रातिपदिक) + traya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (n.), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (sg.); द्विगु-समास: त्रयः दिनाः = three days (as a unit)
māgha-snāna-vratamthe Māgha-bathing vow
māgha-snāna-vratam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmāgha (प्रातिपदिक) + snāna (प्रातिपदिक) + vrata (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (n.), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (sg.); तत्पुरुष: माघे स्नानस्य व्रतम् = vow of bathing in Māgha
vipraO Brahmin
vipra:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootvipra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), सम्बोधन-प्रथमा (Vocative), एकवचन (sg.)
nānā-kāma-phala-āvahambringing many desired results
nānā-kāma-phala-āvaham:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootnānā (अव्यय/प्रातिपदिक) + kāma (प्रातिपदिक) + phala (प्रातिपदिक) + āvaha (प्रातिपदिक from ā-√vah)
Formनपुंसकलिङ्ग (n.), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (sg.); विशेषणम् (adjective) agreeing with ‘vratam’; तत्पुरुष-समास: नानाविधानि कामफलानि आवहति इति = bringing various desired fruits

Narada (teaching in dialogue context with the Sanatkumara tradition; addressing a vipra)

Vrata: Māgha-snāna-vrata

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

M
Māgha (month)
T
Trayodaśī (tithi)
V
Vrata (vow)

FAQs

It prescribes a specific, time-bound vrata—Māgha snāna for three days starting on Śukla Trayodaśī—highlighting that disciplined observance aligned with sacred time yields broad spiritual and worldly merit (puṇya and iṣṭa-phala).

While framed as a ritual vow, the verse supports bhakti indirectly: regular sacred bathing in Māgha is traditionally performed with remembrance of Hari and tīrtha-sankalpa, making bodily purification a vehicle for devotional intention and sustained sādhana over multiple days.

It relies on Vedāṅga Jyotiṣa-style calendrical precision—identifying the month (Māgha), fortnight (Śukla), and tithi (Trayodaśī)—to correctly time the vrata and thereby secure its promised results.