Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 52

नमो रुद्राय भीमाय नीलकंठाय वेधसे । कपर्द्दिने सुरेशाय व्योमकेशाय वै नमः ॥ ५२ ॥

namo rudrāya bhīmāya nīlakaṃṭhāya vedhase | kaparddine sureśāya vyomakeśāya vai namaḥ || 52 ||

రుద్రుడికి, భీముడికి, నీలకంఠుడైన వేదస్కు నమస్కారం; జటాధారికి, దేవాధిపతికి, వ్యోమకేశుడికి—ఆకాశమే కేశములైనవాడికి—నమః।

namaḥsalutation
namaḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootnamas (प्रातिपदिक)
FormAvyaya (अव्यय) used as salutation (नमस्कारार्थक निपात)
rudrāyato Rudra
rudrāya:
Sampradāna (सम्प्रदान/चतुर्थी)
TypeNoun
Rootrudra (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Dative (4th/चतुर्थी), Singular
bhīmāyato the Terrible One
bhīmāya:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootbhīma (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Dative (4th), Singular
nīlakaṇṭhāyato the Blue-throated One
nīlakaṇṭhāya:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootnīla + kaṇṭha (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Dative (4th), Singular; karmadhāraya: nīlaḥ kaṇṭhaḥ yasya 'blue-throated'
vedhaseto the Creator/Ordainer
vedhase:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootvedhas (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Dative (4th), Singular (vedhase)
kapardineto Kapardin (matted-haired)
kapardine:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootkapardin (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Dative (4th), Singular (i-stem: kapardine)
sureśāyato the Lord of the gods
sureśāya:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootsura + īśa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Dative (4th), Singular; tatpuruṣa: sura-īśa 'lord of gods'
vyomakeśāyato Vyomakeśa (sky-haired)
vyomakeśāya:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootvyoma + keśa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Dative (4th), Singular; tatpuruṣa: vyoma-keśa 'whose hair is the sky'/ 'sky-haired' (epithet)
vaiindeed
vai:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
FormAvyaya, particle (निपात) for emphasis
namaḥsalutation
namaḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootnamas (प्रातिपदिक)
FormAvyaya, salutation particle

Narada (in a hymn-like praise context within the Purva Bhaga narrative framework)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: vira

R
Rudra
S
Shiva
N
Nilakantha
S
Suresha

FAQs

It is a concentrated Rudra-stuti that invokes Śiva through potent epithets—terrifying to ignorance, compassionate as Nīlakaṇṭha, and cosmic as Vyomakeśa—training the mind in reverent remembrance (smaraṇa) through name-and-form contemplation.

Bhakti here is expressed as nāma-stuti: repeated salutations (namaḥ) with specific divine names. The devotee approaches the Lord through His attributes, converting fear and awe (bhīma) into surrender and worship.

The verse mainly reflects mantra-style eulogy rather than a technical Vedāṅga lesson; practically, it models correct stotra composition—epithet sequencing and ritual salutation (namaḥ)—used in pūjā and japa traditions.