Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 23

The Description of the Skanda Purāṇa’s Anukramaṇī

Index/Summary

मतंगांजनसंवादः कीर्तितः पापनाशनः । पुरुषोत्तममाहात्म्यं कीर्तितं चोत्कले ततः ॥ २३ ॥

mataṃgāṃjanasaṃvādaḥ kīrtitaḥ pāpanāśanaḥ | puruṣottamamāhātmyaṃ kīrtitaṃ cotkale tataḥ || 23 ||

మతంగుడు–అంజనా సంభాషణ పాపనాశకముగా కీర్తించబడింది; తదనంతరం ఉత్కల (ఒడిశా) దేశములో పురుషోత్తముని మహాత్మ్యము కూడా వర్ణించబడింది॥২৩॥

मतंग-अंजन-संवादःthe dialogue of Mataṅga and Añjana
मतंग-अंजन-संवादः:
Karta (कर्ता/Topic)
TypeNoun
Rootमतंग (प्रातिपदिक) + अंजन (प्रातिपदिक) + संवाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष (मतंगस्य अंजनस्य संवादः / मतंग-अंजनयोः संवादः)
कीर्तितःis proclaimed/related
कीर्तितः:
Kriyā (क्रिया; predicate participle)
TypeVerb
Rootकीर्त् (धातु)
Formकृदन्त—भूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
पापनाशनःsin-destroying
पापनाशनः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपाप (प्रातिपदिक) + नाशन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (पापस्य नाशनः); विशेषण (of संवादः)
पुरुषोत्तममाहात्म्यम्the glory of Puruṣottama
पुरुषोत्तममाहात्म्यम्:
Karta/Karma (कर्ता/कर्म; topic)
TypeNoun
Rootपुरुषोत्तम (प्रातिपदिक) + माहात्म्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (पुरुषोत्तमस्य माहात्म्यम्)
कीर्तितम्is proclaimed/related
कीर्तितम्:
Kriyā (क्रिया; predicate participle)
TypeVerb
Rootकीर्त् (धातु)
Formकृदन्त—भूतकर्मणि कृदन्त, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
उत्कलेin Utkala (Odisha)
उत्कले:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootउत्कल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन; देशवाचक
ततःthereafter
ततः:
Kāla-adhikaraṇa (काल-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; अनन्तर/क्रम (adverb: 'thereafter/then')

Suta (Anukramanika narrator summarizing the section)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

M
Mataṅga
A
Aṃjana
P
Puruṣottama
V
Viṣṇu
O
Otkala (Odisha)

FAQs

It marks two spiritually efficacious themes: a pāpa-nāśana (sin-destroying) sacred dialogue, and the glorification (māhātmya) of Puruṣottama—indicating that hearing/reciting these accounts is treated as purifying and devotion-enhancing.

By highlighting “Puruṣottama-māhātmya,” it directs attention to Viṣṇu’s supreme form as an object of śravaṇa and kīrtana; devotion is cultivated through hearing the Lord’s greatness and connecting it with a sacred geography (Otkala).

No specific Vedāṅga technique is taught in this line; instead it functions as an anukramaṇikā (sectional index) pointing to narrative-kīrtana and tīrtha-māhātmya as practical purāṇic methods for purification and dharmic orientation.

Read Narada Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App