तपोभिर्दीर्घचरितैर् यच्च प्रार्थितवत्यहम् तस्या मे नियतस्त्वेष ह्य् अवमानः पदे पदे //
tapobhirdīrghacaritair yacca prārthitavatyaham tasyā me niyatastveṣa hy avamānaḥ pade pade //
తపస్సులతో, దీర్ఘచర్యలతో నేను కోరుకున్న వరమే—అదే నాకు స్థిరమైంది: అడుగడుగునా అవమానం।
Nothing directly—this verse is a personal lament about the outcome of tapas and repeated dishonour, not a cosmological (Pralaya) statement.
It underscores endurance and restraint: even after disciplined effort (tapas) one may face avamāna; a king/householder is advised to remain steady, avoid retaliation, and continue righteous conduct despite social setbacks.
Ritually, it references tapas and long observances (dīrgha-carya) as spiritual disciplines; it does not contain Vastu Shastra, temple-building, or iconographic rules.
Read Matsya Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.