तपसश्च तथारण्ये साधुर्वैखानसः स्मृतः यतमानो यतिः साधुः स्मृतो योगस्य साधनात् //
tapasaśca tathāraṇye sādhurvaikhānasaḥ smṛtaḥ yatamāno yatiḥ sādhuḥ smṛto yogasya sādhanāt //
అదేవిధంగా అరణ్యంలో తపస్సు ఆచరించువాడు నిజమైన వైఖానసుడు (వనతపస్వి) అని స్మృతిలో చెప్పబడెను. నియమసంయమాలతో యత్నించు యతి యోగసాధనాన్ని అనుష్ఠించుటవలన ‘సాధువు’ అని పిలువబడును.
This verse does not discuss Pralaya; it defines spiritual qualifications—how austerity, forest-dwelling discipline, and yoga-practice characterize a true ascetic.
It offers a standard for recognizing genuine holy persons (sādhus/yatis) whom a king or householder may honor and learn from—those grounded in tapas, restraint, and yoga-sādhana rather than mere outward signs.
No Vāstu or temple-architecture rule is stated here; the ritual takeaway is that authentic sanctity is tied to disciplined practice (tapas and yoga-sādhana), especially in the forest-ascetic (Vaikhānasa) mode.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Matsya Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.