Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

Adhyaya 82The Rise of Mahishasura and the Manifestation of the Goddess from the Gods’ Tejas

क्षीरोदश्चामलं हारमजरे च तथाम्बरे ।

चूडामणिं तथा दिव्यं कुण्डले कटकानि च ॥

kṣīrodaś cāmalaṃ hāram ajare ca tathāmbare | cūḍāmaṇiṃ tathā divyaṃ kuṇḍale kaṭakāni ca ||

క్షీరోద సముద్రుడు దేవికి నిర్మలమైన హారాన్ని, క్షయములేని వస్త్రాలను ఇచ్చెను. అలాగే దివ్య శిరోరత్నం, కుండలాలు, కంకణాలు కూడా సమర్పించెను.

kṣīrodaḥthe Milk-Ocean
kṣīrodaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkṣīroda (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन); समास: kṣīra + uda (क्षीर + उद)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction particle (समुच्चयबोधक अव्यय)
amalamspotless, pure
amalam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootamala (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन)
hāramnecklace
hāram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roothāra (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन)
ajarein the undecaying (garment)
ajare:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootajara (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative (सप्तमी/7), Singular (एकवचन)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction particle (समुच्चयबोधक अव्यय)
tathālikewise
tathā:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण अव्यय)
ambarein a garment/raiment
ambare:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootambara (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative (सप्तमी/7), Singular (एकवचन)
cūḍāmaṇimcrest-jewel
cūḍāmaṇim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootcūḍāmaṇi (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन); समास: cūḍā + maṇi (चूडा + मणि)
tathāalso, likewise
tathā:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण अव्यय)
divyamdivine
divyam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootdivya (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन)
kuṇḍaleearrings (pair)
kuṇḍale:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkuṇḍala (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (द्वितीया/2), Dual (द्विवचन)
kaṭakānibracelets/armlets
kaṭakāni:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkaṭaka (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (द्वितीया/2), Plural (बहुवचन)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction particle (समुच्चयबोधक अव्यय)
Narrative portion within the Devi Mahatmyam (frame traditionally: Mārkaṇḍeya to his listener; in the Purāṇa’s larger framethe Dharmapakṣin-birds discourse may surround earlier/later sectionsbut these verses are within the Saptashatī narration).

{ "primaryRasa": "adbhuta", "secondaryRasa": "bhakti", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

Devī (Durgā/Caṇḍikā)Kṣīroda (Ocean of Milk)
Durgā / Caṇḍikā (the Goddess being armed and adorned for slaying the Asuras)
ShaktismDivine empowermentConsecration of the GoddessCosmic support of Dharma

FAQs

Dharma is upheld not by isolated power but by coordinated cosmic support: the universe itself (here symbolized by the Ocean of Milk) contributes purity, stability, and auspiciousness to the Devī who restores order.

Primarily within ‘vaṃśānucarita’/narrative theology rather than strict sarga-pratisarga: it is a theologically charged episode inside the Purāṇic narrative illustrating divine intervention to re-establish cosmic order.

Ornaments and garments indicate śakti’s ‘saṃskāra’—the manifesting of transcendent power into a form fit for action. ‘Spotless’ and ‘undecaying’ imply sattvic purity and imperishable sovereignty.