Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

Adhyaya 51Yaksha Injunctions: Graha-Children and Female Spirits Causing Domestic and Ritual Disruptions

चराचरगुरुर्ब्रह्मा या यस्य कुलदेवता ।

अन्यगर्भे परान् गर्भान् सदैव परिवर्तयन् ॥

carācaragurur brahmā yā yasya kuladevatā | anyagarbhe parān garbhān sadaiva parivartayan ||

బ్రహ్ముడు చరాచర సమస్త జీవులకు గురువు. ఎవరి కులదేవత బ్రహ్ముడో, వారి విషయంలో ఒక (ప్రభావం) ఎల్లప్పుడూ ఇతర సంకల్పాలను మరో యోని లేదా మరో మార్గంలోకి మళ్లిస్తుంది.

चराचरगुरुःthe teacher of all moving and unmoving beings
चराचरगुरुः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootचर (प्रातिपदिक) + अचर (प्रातिपदिक) + गुरु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः—‘चराचरयोः गुरु:’ (teacher of the moving and unmoving)
ब्रह्माBrahmā
ब्रह्मा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootब्रह्मन्/ब्रह्मा (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
याwho/which (fem.)
या:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सम्बन्धसूचक सर्वनाम
यस्यof whom; whose
यस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन
कुलदेवताthe family-deity
कुलदेवता:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकुल (प्रातिपदिक) + देवता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः—‘कुलस्य देवता’
अन्यगर्भेin another womb
अन्यगर्भे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक) + गर्भ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन; सप्तमी—‘in another womb’
परान्other; different
परान्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन; विशेषणम् (of गर्भान्)
गर्भान्wombs/embryos
गर्भान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootगर्भ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन
सदाalways
सदा:
Kāla (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formअव्यय, कालवाचक क्रियाविशेषण
एवindeed; just
एव:
Nipāta (निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय, निपात (emphatic particle)
परिवर्तयन्causing to change/transfer (while shifting)
परिवर्तयन्:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootपरि + वृत् (धातु) / परिवर्तय् (णिजन्त-धातु) + शतृ (कृत्)
Formकृदन्त (शतृ; present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्तरि—‘while causing to change/transfer’
Not explicit in excerpt; continuing didactic explanation on nimittas/forces affecting outcomes.

{ "primaryRasa": "adbhuta", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

Brahmā
DharmaOmensHouseholder concernsProtective theology (kuladevatā)

FAQs

The verse reflects a Purāṇic worldview where outcomes can be ‘diverted’ by unseen factors; hence one anchors life through kuladevatā devotion and disciplined conduct to stabilize intentions and results.

Ancillary dharma/nimitta material; not directly sarga/manvantara/genealogy.

‘Garbha’ can be read symbolically as the ‘womb of intention’—the subtle matrix in which plans ripen. The teaching warns that subtle currents (seen as entities/forces) can redirect that ripening unless one maintains devotional and ritual alignment.