Previous Verse
Next Verse

Shloka 63

Adhyaya 49Primordial Human Creation, the Rise of Desire, and the Origins of Settlements, Measures, and Agriculture

तेन दोषेण ता नेशुरौषध्यो मिषतां द्विज ।

अग्रसद् भूर्युगपत्तास्तदौषध्यो महामते ॥

tena doṣeṇa tā neśur auṣadhyo miṣatāṃ dvija /

agrasad bhūryugapattās tad-auṣadhyo mahāmate //

ఆ దోషం వల్ల, ఓ ద్విజా, వారి కళ్లముందే ఆ ఔషధులు నశించిపోయాయి। ఓ జ్ఞానీ, అవే ఔషధులు ఒకేసారి విపరీత పరిమాణంలో భక్షించబడ్డాయి।

tenaby that
tena:
Karana (करण/instrument)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; सर्वनाम
doṣeṇaby the fault/defect
doṣeṇa:
Karana (करण/instrument)
TypeNoun
Rootdoṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
tāḥthey (fem.)
tāḥ:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; सर्वनाम
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation particle)
eśuḥwent/appeared (came forth)
eśuḥ:
Kriya (क्रिया/predicate)
TypeVerb
Rooti (धातु)
Formलङ् (Imperfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन; √इ (to go)
auṣadhyaḥherbs/medicinal plants
auṣadhyaḥ:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootauṣadhī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
miṣatāmof the onlookers
miṣatām:
Sambandha (सम्बन्ध/genitive)
TypeVerb
Rootmiṣ (धातु)
Formवर्तमान-कृदन्त (शतृ/शानच्-सम्बद्ध), षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन; ‘of those who are looking on’
dvijaO twice-born (brahmin)
dvija:
Sambodhana (सम्बोधन/address)
TypeNoun
Rootdvija (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
agrasatdevoured
agrasat:
Kriya (क्रिया/predicate)
TypeVerb
Rootgras (धातु)
Formलङ् (Imperfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; आङ्-उपसर्गः (a- prefix in form) ‘swallowed/devoured’
bhūrimuch/abundantly
bhūri:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootbhūri (अव्यय/प्रातिपदिक)
Formअव्यय; परिमाणवाचक (adverb of quantity)
yugapatsimultaneously
yugapat:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootyugapat (अव्यय)
Formअव्यय; काल/रीति (simultaneously)
tāḥthem (fem.)
tāḥ:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन; सर्वनाम
tad-auṣadhyaḥthose herbs (the same herbs)
tad-auṣadhyaḥ:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + auṣadhī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; कर्मधारयः = ‘those very herbs’
mahā-mateO great-minded one
mahā-mate:
Sambodhana (सम्बोधन/address)
TypeNoun
Rootmahā (प्रातिपदिक) + mati (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन; कर्मधारयः
Narrative voice within Markandeya Purana (frame not explicit in given excerpt)

{ "primaryRasa": "karuna", "secondaryRasa": "bhayanaka", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

EthicsConsequences of greedScarcityCosmic retribution (doṣa-phala)

FAQs

Overconsumption and possessiveness lead to sudden collapse of resources. The Purāṇic lens frames ecological depletion as moral causality (doṣa → nāśa).

Poṣaṇa by contrast: it narrates the failure of nourishment when dharma is violated; also part of Manvantara/Yuga moral decline.

‘Herbs vanishing while watched’ suggests that when awareness is dominated by craving, even present supports seem to disappear—attention itself becomes a consuming fire.