Previous Verse
Next Verse

Shloka 80

Adhyaya 14The Messenger of Yama Explains Karmic Retribution and the Causes of Naraka Torments

परस्परञ्च मांसानि भक्ष्यन्ति क्षुधान्विताः ।

भुक्तं नातिथ्यविधिना पूर्वमेभैः परस्परम् ॥

parasparaṃ ca māṃsāni bhakṣyanti kṣudhānvitāḥ | bhuktaṃ nātithya-vidhinā pūrvam ebhaiḥ parasparam ||

ఆకలితో బాధపడుతూ వారు ఒకరి మాంసాన్ని మరొకరు తింటారు; ఎందుకంటే గతంలో అతిథి-సత్కార నియమాన్ని పాటించకుండా, పరస్పరం నిర్లక్ష్యంగా భోజనం చేసేవారు।

परस्परम्mutually / each other
परस्परम्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपरस्पर (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; परस्परम् (adverb)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
मांसानिflesh (pieces of meat)
मांसानि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमांस (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन
भक्ष्यन्तिthey eat/devour
भक्ष्यन्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभक्ष् (धातु)
Formलट् (present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन
क्षुधान्विताःafflicted with hunger
क्षुधान्विताः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootक्षुध् + अन्वित (प्रातिपदिक; क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; उपपद-तत्पुरुष/सह-भाव: 'with hunger' (instrumental sense)
भुक्तम्(was) eaten
भुक्तम्:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Rootभुज् (धातु)
Formकृदन्त (past passive participle, क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; impersonal/passive sense
not
:
Nishedha (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation particle)
आतिथ्यविधिनाby the proper hospitality-rite
आतिथ्यविधिना:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootआतिथ्य + विधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: 'by the rule of hospitality'
पूर्वम्formerly / earlier
पूर्वम्:
Kala-adhikarana (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootपूर्व (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; कालवाचक (temporal adverb)
एभिःby these (people)
एभिः:
Karana/Agent (करण/कर्ता-हेतु)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन
परस्परम्mutually
परस्परम्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपरस्पर (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; परस्परम् (adverb)
Dialogue frame not explicit in the provided excerpt; didactic naraka catalogue.

{ "primaryRasa": "bibhatsa", "secondaryRasa": "bhayanaka", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

DharmaAtithi-dharma (hospitality)Karma and retributionSocial reciprocity

FAQs

Refusing due hospitality collapses social trust; the text frames it as a betrayal of reciprocity. The punishment mirrors the offense: those who would not share food become food for one another.

Didactic dharma-kathana (ethical instruction) and karmaphala; ancillary to the Purana’s broader aims rather than a direct Sarga/Pratisarga/Manvantara/Vaṃśa account.

Food symbolizes yajña and social circulation of merit; hoarding/denying it turns the ‘sacrificial’ into the ‘predatory,’ depicting a world where consumption loses sacred order and becomes mutual destruction.