Previous Verse
Next Verse

Shloka 52

युधिष्ठिरस्य अर्जुनप्रेषण-युक्तिवर्णनम् | Yudhiṣṭhira’s Rationale for Sending Arjuna and Request to Dhaumya

अग्निष्टोमातिरात्राभ्यां फलमाप्नोति मानव: | तत्र संध्यां समासाद्य विद्यातीर्थमनुत्तमम्‌

agniṣṭomātirātrābhyāṁ phalam āpnoti mānavaḥ | tatra sandhyāṁ samāsādya vidyātīrtham anuttamam ||

అగ్నిష్టోమం మరియు అతిరాత్రం యాగాల ద్వారా మనిషి వాటి ఫలాన్ని పొందుతాడు. అయితే అక్కడ సంధ్యాకాలాన్ని చేరినవాడు అనుత్తమమైన ‘విద్యాతీర్థం’ను కూడా పొందుతాడు.

अग्निष्टोमfrom the Agniṣṭoma (sacrifice)
अग्निष्टोम:
Apadana
TypeNoun
Rootअग्निष्टोम
FormMasculine, Ablative, Singular
अतिरात्रfrom the Atirātra (sacrifice)
अतिरात्र:
Apadana
TypeNoun
Rootअतिरात्र
FormMasculine, Ablative, Singular
अभ्याम्by/with (dual instrumental ending used with the two items)
अभ्याम्:
TypeIndeclinable
Rootअभि
फलम्fruit, result
फलम्:
Karma
TypeNoun
Rootफल
FormNeuter, Accusative, Singular
आप्नोतिattains
आप्नोति:
TypeVerb
Rootआप्
FormPresent, Third, Singular
मानवःa man, human
मानवः:
Karta
TypeNoun
Rootमानव
FormMasculine, Nominative, Singular
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
सन्ध्याम्twilight; the Sandhyā (rite/time)
सन्ध्याम्:
Karma
TypeNoun
Rootसन्ध्या
FormFeminine, Accusative, Singular
समासाद्यhaving approached/attained
समासाद्य:
TypeVerb
Rootसम्-आ-√सद्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage)
विद्यातीर्थम्the ford/place of learning (a sacred seat of knowledge)
विद्यातीर्थम्:
Karma
TypeNoun
Rootविद्या-तीर्थ
FormNeuter, Accusative, Singular
अनुत्तमम्unsurpassed, excellent
अनुत्तमम्:
TypeAdjective
Rootअनुत्तम
FormNeuter, Accusative, Singular

घुलस्त्य उवाच

G
Ghūlastya
A
Agniṣṭoma (sacrifice)
A
Atirātra (sacrifice)
S
Sandhyā (twilight time)
V
Vidyātīrtha (ford/place of knowledge)

Educational Q&A

Ritual action (like major Soma-sacrifices) yields merit, but the verse elevates the ‘vidyātīrtha’—the transformative crossing achieved through knowledge and disciplined awareness, especially at sacred liminal moments such as sandhyā.

Ghūlastya is describing the fruits of renowned Vedic sacrifices and then points to a superior spiritual opportunity: upon reaching the twilight observance (sandhyā), one encounters an unsurpassed sacred ‘ford’ of knowledge, implying a shift from external rite to inner realization.