युधिष्ठिरस्य अर्जुनप्रेषण-युक्तिवर्णनम् | Yudhiṣṭhira’s Rationale for Sending Arjuna and Request to Dhaumya
ततो गच्छेत ब्रह्मुर्षेगौतमस्य वन प्रियम्,तत्पश्चात् ब्रह्मर्षि गौतमके प्रिय वनकी यात्रा करे। वहाँ अहल्याकुण्डमें स्नान करनेसे मनुष्य परमगतिको प्राप्त होता है। राजन! गौतमके आश्रममें जाकर मनुष्य अपने लिये लक्ष्मी प्राप्त कर लेता है
tato gacchet brahmarṣe gautamasya vana-priyam | tat-paścāt brahmarṣi-gautamake priya-vanakī yātrā karet | tatra ahalyā-kuṇḍe snānena manuṣyaḥ paramagatiṃ prāpnoti | rājan! gautamasyāśrame gatvā manuṣyaḥ svārthe lakṣmīṃ prāpnoti |
అనంతరం బ్రహ్మర్షి గౌతముని ప్రియ వనానికి వెళ్లవలెను. అక్కడ అహల్యాకుండంలో స్నానం చేసినవాడు పరమగతిని పొందుతాడు. హే రాజా! గౌతమాశ్రమానికి వెళ్లినవాడు తనకు శ్రీ-సంపదను పొందుతాడు.
घुलस्त्य उवाच
The verse teaches that disciplined pilgrimage to sanctified places associated with great sages, coupled with ritual purity (such as bathing in a revered tīrtha), supports both spiritual elevation (parama-gati) and rightful worldly well-being (lakṣmī), aligning personal benefit with dharmic practice.
The speaker instructs the king on the next stages of a tīrtha-journey: go to the beloved forest of Ṛṣi Gautama, visit his hermitage, and bathe in Ahalyā-kuṇḍa, describing the fruits of these acts—supreme attainment and prosperity.