Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

प्राणानुपस्पृश्य तदा ह्वाजुहाव दिवाकरम्‌ । आजगाम ततो राजंस्त्वरमाणो दिवाकर:,उसने विधिपूर्वक आचमन और प्राणायाम करके भगवान्‌ दिवाकरका आवाहन किया। राजन! तब भगवान्‌ सूर्य बड़ी उतावलीके साथ वहाँ आये

prāṇān upaspṛśya tadā hvājuhāva divākaram | ājagāma tato rājan tvaramāṇo divākaraḥ ||

వైశంపాయనుడు పలికెను—ఆపై ఆమె విధివిధానంగా ఆచమనం చేసి, ప్రాణాయామంతో ప్రాణాలను నియమించి దివాకరుని ఆహ్వానించింది. ఓ రాజా! అప్పుడు దివాకరుడు తొందరగా అక్కడికి వచ్చెను.

प्राणान्breaths / vital airs
प्राणान्:
Karma
TypeNoun
Rootप्राण
FormMasculine, Accusative, Plural
उपस्पृश्यhaving touched / having sipped (ācamya)
उपस्पृश्य:
TypeVerb
Rootउपस्पृश्
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage), indeclinable
तदाthen
तदा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतदा
indeed (emphatic particle)
:
TypeIndeclinable
Root
आह्वाजुहावhe invoked / called
आह्वाजुहाव:
TypeVerb
Rootआ-ह्वा
FormPerfect (लिट्), Third, Singular, Parasmaipada
दिवाकरम्the Sun (lit. maker of day)
दिवाकरम्:
Karma
TypeNoun
Rootदिवाकर
FormMasculine, Accusative, Singular
towards / hither (preverb)
:
TypeIndeclinable
Root
जगामcame
जगाम:
TypeVerb
Rootगम्
FormPerfect (लिट्), Third, Singular, Parasmaipada
ततःthereupon / from there
ततः:
Apadana
TypeIndeclinable
Rootततः
राजन्O king
राजन्:
Sampradana
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
त्वरमाणःhastening
त्वरमाणः:
Karta
TypeVerb
Rootत्वर्
Formशतृ (present active participle), Masculine, Nominative, Singular
दिवाकरःthe Sun
दिवाकरः:
Karta
TypeNoun
Rootदिवाकर
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशग्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
D
Divākara (Sūrya, the Sun-god)
J
Janamejaya (implied by 'rājan')

Educational Q&A

The verse highlights disciplined approach to seeking divine aid: purification (ācamana), inner regulation (prāṇāyāma), and then a focused invocation. Ethically, it suggests that power or help is approached through self-control and proper conduct rather than impulsiveness.

After completing ritual sipping and breath-regulation, a person formally invokes the Sun-god (Divākara). In response, the deity arrives swiftly, indicating the immediacy of divine response to a properly performed, earnest summons.