विन्ध्यवृद्धिनिवारणम् — The Restraint of the Vindhya
Agastya’s Injunction
कलशैविंप्रविद्धै श्व खुवैर्भग्नैस्तथैव च | विकीर्णरन्निहोत्रैश्व भूर्बभूव समावृता,उलटे-पुलटे पड़े हुए कलशों, टूटे-फ़ूटे खुदों तथा बिखरी पड़ी हुई अग्निहोत्रकी सामग्रियोंसे उन आश्रमोंकी भूमि आच्छादित हो रही थी
kalaśair vipraviddhaiḥ śvakuḍair bhagnaiḥ tathaiva ca | vikīrṇair agnihotrair ca bhūr babhūva samāvṛtā ||
తలకిందులుగా పడిన కలశాలు, పగిలిన పాత్రలు, చెల్లాచెదురుగా పడిన అగ్నిహోత్ర సామగ్రి—ఇవన్నీ ఆ ఆశ్రమాల నేలను కప్పివేశాయి.
लोगश उवाच
When sacred routines and protected spaces (like the agnihotra and the āśrama) are disrupted, it reflects a deeper collapse of dharmic order; the verse uses physical disorder—broken vessels and scattered ritual items—to show moral and social disturbance.
The speaker describes a devastated hermitage area: ritual pots are overturned, vessels are broken, and agnihotra materials lie scattered, indicating that the āśrama has been disturbed or attacked and its daily rites interrupted.