Previous Verse
Next Verse

Shloka 39

Āraṇyaka-parva, Adhyāya 1 — The Pandavas’ Exit from Gajasāhvaya and the Citizens’ Lament (जनमेजयप्रश्नः; पाण्डवानां वनप्रस्थानम्)

वैशम्पायन उवाच तथानुमन्त्रितास्तेन धर्मराजेन ता: प्रजा: । चक्कुरार्तस्वरं घोरं हा राजन्निति संहता:,वैशम्पायनजी कहते हैं--जनमेजय! धर्मराजके द्वारा इस प्रकार विनयपूर्वक अनुरोध किये जानेपर उन समस्त प्रजाओंने “हा! महाराज!” ऐसा कहकर एक ही साथ भयंकर आर्तनाद किया

వైశంపాయనుడు పలికెను—జనమేజయా! ధర్మరాజు ఈ విధంగా వినయపూర్వకంగా అనుమతి ఇచ్చినప్పుడు, ఆ సమస్త ప్రజలు ఒక్కసారిగా కూడి “హా రాజన్!” అని ఘోరమైన ఆర్తనాదం చేశారు.

वैशम्पायनःVaiśampāyana
वैशम्पायनः:
Karta
TypeNoun
Rootवैशम्पायन
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3, Singular, Parasmaipada
तथाthus, in that manner
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
अनुमन्त्रिताःhaving been requested/entreated
अनुमन्त्रिताः:
TypeVerb
Rootअनु-मन्त्र्
FormPast passive participle (kta), Masculine, Nominative, Plural
तेनby him
तेन:
Karana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
धर्मराजेनby Dharmarāja (Yudhiṣṭhira)
धर्मराजेन:
Karana
TypeNoun
Rootधर्मराज
FormMasculine, Instrumental, Singular
ताःthose
ताः:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Accusative, Plural
प्रजाःsubjects, people
प्रजाः:
Karma
TypeNoun
Rootप्रजा
FormFeminine, Accusative, Plural
चक्रुःmade, uttered
चक्रुः:
TypeVerb
Rootकृ
FormPerfect, 3, Plural, Parasmaipada
आर्तस्वरम्a distressed cry/voice
आर्तस्वरम्:
Karma
TypeNoun
Rootआर्तस्वर
FormMasculine, Accusative, Singular
घोरम्terrible, dreadful
घोरम्:
TypeAdjective
Rootघोर
FormMasculine, Accusative, Singular
हाalas!
हा:
TypeIndeclinable
Rootहा
राजन्O king!
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
इतिthus (quotative)
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
संहताःgathered together, in a body
संहताः:
Karta
TypeVerb
Rootसम्-हन्
FormPast passive participle (kta), Masculine, Nominative, Plural

वैशम्पायन उवाच