Udyoga Parva, Adhyāya 72 — Bhīmasena’s counsel on conciliation and Duryodhana’s disposition
यावच्च मार्दवेनैतान् राजन्नुपचरिष्यसि । तावदेते हरिष्यन्ति तव राज्यमरिंदम,अतः शत्रुदमन राजन! जबतक आप इनके साथ नर्मीका बर्ताव करेंगे, तबतक ये आपके राज्यका अपहरण करनेकी ही चेष्टा करेंगे
yāvac ca mārdavenaitān rājann upacariṣyasi | tāvad ete hariṣyanti tava rājyam ariṃdama ||
యుధిష్ఠిరుడు పలికెను—ఓ రాజా, నీవు వీరితో మృదుత్వంగా వ్యవహరిస్తున్నంతకాలం వారు నీ రాజ్యాన్ని హరించేందుకు ప్రయత్నిస్తూనే ఉంటారు. ఓ అరిం దమా, మృదుత్వం దుష్టులను మరింత ధైర్యపరచినప్పుడు రాజు కాలాన్ని గుర్తించాలి.
युधिछिर उवाच
In kingship and public duty, gentleness is virtuous only when it restrains harm; if it enables aggressors, it becomes a fault. A ruler must balance compassion with firmness so that adharma is not rewarded.
Yudhiṣṭhira warns a king that continued soft treatment of hostile parties will only encourage them to keep attempting to usurp the kingdom, urging a more resolute stance in response to persistent aggression.