Previous Verse
Next Verse

Shloka 40

उद्योगपर्व (अध्याय १२९) — केशवस्य वैभवप्रदर्शनम् / Krishna’s Theophanic Display in the Kuru Assembly

इत्युक्ते धृतराष्ट्रेण क्षत्तापि विदुरो5ब्रवीत्‌ । दुर्योधनमभिप्रेत्य धार्तराष्ट्रममर्षणम्‌

ity ukte dhṛtarāṣṭreṇa kṣattāpi viduro 'bravīt | duryodhanam abhipretya dhārtarāṣṭram amarṣaṇam ||

ధృతరాష్ట్రుడు ఇలా చెప్పిన తరువాత, క్షత్తా విదురుడు కూడా ప్రత్యుత్తరం చెప్పాడు—దుర్యోధనుని దృష్టిలో పెట్టుకొని, ఆ అసహనశీలుడైన ధృతరాష్ట్రపుత్రుని ఉద్దేశించి.

इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
उक्तेwhen (it was) said
उक्ते:
Adhikarana
TypeVerb
Rootवच्
Formneuter, locative, singular, क्त (past passive participle) used in locative absolute
धृतराष्ट्रेणby Dhṛtarāṣṭra
धृतराष्ट्रेण:
Karana
TypeNoun
Rootधृतराष्ट्र
Formmasculine, instrumental, singular
क्षत्ताthe chamberlain (Kṣattā)
क्षत्ता:
Karta
TypeNoun
Rootक्षत्तृ
Formmasculine, nominative, singular
अपिalso
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
विदुरःVidura
विदुरः:
Karta
TypeNoun
Rootविदुर
Formmasculine, nominative, singular
अब्रवीत्said/spoke
अब्रवीत्:
TypeVerb
Rootब्रू
Formimperfect (लङ्), third, singular, parasmaipada
दुर्योधनम्Duryodhana
दुर्योधनम्:
Karma
TypeNoun
Rootदुर्योधन
Formmasculine, accusative, singular
अभिप्रेत्यhaving intended/aiming at
अभिप्रेत्य:
TypeVerb
Rootअभि-प्र-इ
Formक्त्वा-प्रत्यय (gerund/absolutive), parasmaipada
धार्तराष्ट्रम्the son of Dhṛtarāṣṭra
धार्तराष्ट्रम्:
Karma
TypeAdjective
Rootधार्तराष्ट्र
Formmasculine, accusative, singular
अमर्षणम्intolerant/irascible
अमर्षणम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअमर्षण
Formmasculine, accusative, singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
D
Dhṛtarāṣṭra
V
Vidura
D
Duryodhana

Educational Q&A

Wise counsel must address not only spoken words but also the underlying intention and temperament that can lead to adharma. Vidura’s response is framed as an ethical check on Duryodhana’s intolerance, a key driver of escalation.

After Dhṛtarāṣṭra speaks, the narrator notes that Vidura replies, specifically with Duryodhana in view. The verse sets up Vidura’s forthcoming admonition aimed at restraining the prince’s unyielding, conflict-prone disposition.