राजन! नृपश्रेष्ठ अपने परम कल्याणकी इच्छा रखनेवाले श्रोताको महाभारतको सुनने तथा इसका पारायण करनेके लिये सदा प्रयत्नशील रहना चाहिये ।।
rājan nṛpaśreṣṭha ātmanaḥ parama-kalyāṇecchāṃ dhārayamāṇena śrotṛṇā mahābhārataṃ śrotuṃ tad-adhyetuṃ ca sadā yatnaśīlena bhavitavyam | bhārataṃ śṛṇuyān nityaṃ bhārataṃ parikīrtayet | bhārataṃ bhavane yasya tasya hastagato jayaḥ ||
వైశంపాయనుడు పలికెను—ఓ రాజా, నృపశ్రేష్ఠా! పరమ శ్రేయస్సును కోరుకునే శ్రోత ఎల్లప్పుడూ మహాభారతాన్ని వినుటకును, దాని పారాయణం చేయుటకును ప్రయత్నశీలుడై ఉండవలెను. ప్రతిదినం భారతాన్ని వినవలెను; నిత్యం దానిని కీర్తించవలెను. ఎవరి గృహంలో భారతగ్రంథం ఉన్నదో, వారి చేతిలోనే విజయము నిలిచియుంటుంది.
वैशम्पायन उवाच
The verse teaches that regular engagement with the Mahābhārata—hearing it and reciting it—is a sustained spiritual-ethical discipline aimed at one’s highest welfare (parama-kalyāṇa). Keeping the Bhārata in one’s home symbolizes continual access to dharma-guidance, which is said to bring ‘victory’—both practical success and moral triumph.
In the closing portion of the Mahābhārata (Svargārohaṇa Parva), the narrator Vaiśampāyana addresses the king and concludes with a phalaśruti-like statement, praising the merit and benefit of listening to and reciting the epic, and asserting its auspicious power for those who preserve it in their household.