अपूपैस्तर्पणैश्वैव सर्वमन्नें प्रदापयेत् । राजेन्द्र! शल्यपर्वमें मिठाई, गुड़, भात, पूआ तथा तृप्तिकारक फल आदिके साथ सब प्रकारके उत्तम अन्न दान करे
Vaiśampāyana uvāca: apūpaiḥ tarpaṇaiś caiva sarvam annaṃ pradāpayet | rājendra!
అపూపములు (తీపి పిండివంటలు), తర్పణములు (తృప్తికర పానీయ/ప్రసాదం) తో కూడి అన్ని రకాల అన్నాన్ని దానంగా పంచవలెను.
वैशम्पायन उवाच
The verse teaches anna-dāna—generous distribution of nourishing food and satisfying sweets/refreshments—as a concrete expression of dharma, emphasizing care for others through hospitality and charity.
Within the Svargārohaṇa Parva’s reflective, consequence-focused narration, Vaiśampāyana addresses the king and states a prescriptive rule: arrange for the giving of all kinds of food, highlighting charitable conduct as spiritually significant.