Ajagara-vrata (The ‘Python’ Discipline): Prahrāda Questions a Wandering Sage
तत्पश्चात् उन सुन्दर एवं महामूल्यवान् रत्नोंद्वारा पूजित हुए वे सभी उज्ज्वल वस्त्रधारी ब्राह्मण बड़े प्रसन्न हुए ।। ततस्तान् राक्षसेन्द्रश्न द्विजानाह पुनर्वच: । नानादेशगतान् राजन् राक्षसान् प्रतिषिध्य वै,राजन! इसके बाद राक्षसराज विख्ूपाक्षने नाना देशोंसे आये हुए राक्षसोंको हिंसा करनेसे रोककर उन ब्राह्मणोंसे कहा--“'विप्रगण! आज एक दिनके लिये आपलोगोंको राक्षमोंकी ओरसे कहीं कोई भय नहीं है; अतः: आनन्द कीजिये और शीघ्र ही अपने अभीष्ट स्थानको चले जाइये। विलम्ब न कीजिये”
tatpaścāt sunda-ratnair mahāmūlyaiḥ pūjitāḥ te sarve śukla-vastra-dharā brāhmaṇāḥ praharṣam agaman | tataḥ tān rākṣasendraḥ dvijān āha punar vacaḥ | nānā-deśa-gatān rājann rākṣasān pratiṣidhya vai | “vipragaṇāḥ, adyaika-divasaṃ yuṣmākaṃ rākṣasebhyo na kvacid bhayaṃ bhaviṣyati; ataḥ pramodadhvaṃ, śīghraṃ ca svābhīṣṭa-sthānaṃ vrajata; mā vilambadhvam” iti |
ఆపై ప్రకాశవంతమైన వస్త్రాలు ధరించిన ఆ బ్రాహ్మణులు సుందరమైన, అత్యంత విలువైన రత్నాలతో సత్కరింపబడి మహా ఆనందాన్ని పొందారు. అప్పుడు, ఓ రాజా, రాక్షసేంద్రుడు విరూపాక్షుడు నానాదేశాల నుండి వచ్చిన రాక్షసులను హింస చేయకుండా ఆపి, ఆ ద్విజులను మరల ఇలా అన్నాడు— ‘విప్రగణులారా! ఈ రోజు ఒక్క దినమాత్రం రాక్షసులవలన మీకు ఎక్కడా భయం లేదు. కాబట్టి ఆనందించండి; త్వరగా మీకు ఇష్టమైన స్థానానికి వెళ్లండి; ఆలస్యం చేయకండి.’
भीष्म उवाच