Previous Verse
Next Verse

Shloka 373

Draupadī’s Exhortation on Rājadharma and Daṇḍa (द्रौपद्याः राजधर्मोपदेशः)

मान्धाता चाम्बरीषश्न तथा राजन्‌ विराजसे । नृपश्रेष्ठट जैसे मान्धाता और अम्बरीष भूमण्डलके समस्त राजाओंमें सम्मानित थे, राजन! वैसे ही आप भी सुशोभित हो रहे हैं

māndhātā cāmbārīṣaś ca tathā rājan virājase | nṛpaśreṣṭha yathā māndhātā ambarīṣo bhūmaṇḍalasya samastanṛpānāṃ madhye sammānitaḥ, tathā tvam api suśobhase ||

ఓ రాజా! మాంధాతా, అంబరీషులు భూమండలంలోని సమస్త రాజులలో గౌరవింపబడినట్లే, మీరు కూడా అలాగే ప్రకాశిస్తూ విశిష్టుడై నిలుస్తున్నారు.

मान्धाताMāndhātā (the king)
मान्धाता:
Karta
TypeNoun
Rootमान्धातृ
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अम्बरीषःAmbarīṣa (the king)
अम्बरीषः:
Karta
TypeNoun
Rootअम्बरीष
FormMasculine, Nominative, Singular
तथाlikewise, so
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
विराजसेyou shine / are resplendent
विराजसे:
TypeVerb
Rootवि-राज्
FormPresent, Second, Singular, Atmanepada

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
M
Māndhātṛ
A
Ambarīṣa
T
the king addressed (rājan)
B
Bhūmaṇḍala (the earth)