Previous Verse
Next Verse

Shloka 61

आपद्धर्मनिर्णयः — विश्वामित्र-श्वपचसंवादः

Apaddharma Determination: Dialogue of Viśvāmitra and the Śvapaca

अर्थयुक्तिमिमां तत्र यथाभूतां निशामय । तव जीवितमिच्छामि त्वं ममेच्छसि जीवितम्‌,“बिलाव! हम दोनोंके प्रयोजनका जो यह संयोग आ बना है, उसे यथार्थरूपसे सुनो। मैं तुम्हारे जीवनकी रक्षा चाहता हूँ और तुम मेरे जीवनकी रक्षा चाहते हो

arthayuktim imāṁ tatra yathābhūtāṁ niśāmaya | tava jīvitam icchāmi tvaṁ mam ecchasi jīvitam ||

మన ప్రయోజనానికి తగిన ఈ యుక్తిని యథార్థంగా వినుము. నేను నీ జీవితం కాపాడదలచుకున్నాను; నీవు నా జీవితం కాపాడదలచుకున్నావు.

अर्थयुक्तिम्reasoned argument; rational explanation
अर्थयुक्तिम्:
Karma
TypeNoun
Rootअर्थयुक्ति
FormFeminine, Accusative, Singular
इमाम्this
इमाम्:
Karma
TypePronoun
Rootइदम्
FormFeminine, Accusative, Singular
तत्रthere; in that matter
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
यथा-भूताम्as it truly is; in accordance with reality
यथा-भूताम्:
Karma
TypeAdjective
Rootयथाभूत
FormFeminine, Accusative, Singular
निशामयlisten; consider; observe
निशामय:
Karta
TypeVerb
Rootनि-शम्
FormImperative, Second, Singular, Parasmaipada
तवof you; your
तव:
Sampradana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormGenitive, Singular
जीवितम्life
जीवितम्:
Karma
TypeNoun
Rootजीवित
FormNeuter, Accusative, Singular
इच्छामिI desire; I wish
इच्छामि:
Karta
TypeVerb
Rootइष्
FormPresent, First, Singular, Parasmaipada
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormNominative, Singular
ममof me; my
मम:
Sampradana
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
इच्छसिyou desire; you wish
इच्छसि:
Karta
TypeVerb
Rootइष्
FormPresent, Second, Singular, Parasmaipada
जीवितम्life
जीवितम्:
Karma
TypeNoun
Rootजीवित
FormNeuter, Accusative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma

Educational Q&A

The verse frames an ethical appeal grounded in clear-eyed realism (yathābhūtam): when two parties are mutually dependent for survival, one should recognize the shared interest and act with reciprocal protection rather than hostility.

Bhishma introduces a practical argument to the listener, asking them to hear the situation as it truly is: each wants the other to live, implying a relationship of mutual safeguarding and a basis for cooperation.