Kārttikeya-Abhiṣecana: Mātṛgaṇa-Nāma Saṃkīrtana and Skanda’s Commission
उस समय इन्द्रसहित सम्पूर्ण देवताओं, गन्धर्वों, यक्षों, राक्षसों, मुनियों तथा पितरोंने जय-जयकार किया ।।
tataḥ prādād anucarī yamaḥ kālopamau ubhau | unmāthaś ca pramāthaś ca mahāvīryau mahādyutī |
ఆ సమయంలో ఇంద్రునితో కూడిన సమస్త దేవతలు, గంధర్వులు, యక్షులు, రాక్షసులు, మునులు, పితృదేవతలు ‘జయ జయ’ అని ఘోషించారు. అనంతరం యముడు ఆయనకు ఇద్దరు అనుచరులను ప్రసాదించాడు—ఉన్మాథుడు, ప్రమాథుడు—ఇద్దరూ కాలసమానమైన భయంకర పరాక్రమంతో, మహాతేజస్సుతో ఉన్నవారు. ఈ దృశ్యం చెబుతుంది: దైవాధికారం నియుక్త నాయకునికి ఆమోదమిచ్చి, అవసరమైన సాధనాలను కూడా సమకూరుస్తుంది; శక్తి వ్యక్తిగత వీరత్వం మాత్రమే కాదు, ధర్మసేవకు కట్టుబడిన బాధ్యత.
वैशम्पायन उवाच
Power and leadership are portrayed as legitimate when sanctioned by cosmic justice (Yama) and directed toward maintaining dharma; the attendants symbolize disciplined force placed in service of rightful order rather than personal whim.
Vaiśampāyana narrates that Yama bestows two formidable attendants, Unmātha and Pramātha, described as time-like in might and radiant in splendor, indicating divine reinforcement of the central figure being honored in the surrounding episode.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Mahabharata in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.