Previous Verse
Next Verse

Shloka 37

Adhyāya 14: Śalya’s Missile-Pressure and the Pāṇḍava Convergence (शल्यस्य शरवर्षम्)

ततस्तु सुरथो5प्याजी पञ्चालानां महारथ:

tatastu suratho 'py ājau pañcālānāṃ mahārathaḥ

అనంతరం ఆ యుద్ధంలో పాంచాలుల మహారథి సురథుడును ప్రవేశించెను.

ततःthereafter / then
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootततस्
FormAvyaya (ablatival adverb: 'from that/thereafter')
तुbut / indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
FormAvyaya (particle)
सुरथःSuratha (proper name)
सुरथः:
Karta
TypeNoun
Rootसुरथ
FormMasculine, nominative, singular
अपिalso / even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
FormAvyaya (particle)
आजीin battle
आजी:
Adhikarana
TypeNoun
Rootआजी
FormFeminine, locative, singular
पञ्चालानाम्of the Panchalas
पञ्चालानाम्:
TypeNoun
Rootपञ्चाल
FormMasculine, genitive, plural
महारथःa great chariot-warrior
महारथः:
Karta
TypeNoun
Rootमहारथ
FormMasculine, nominative, singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
S
Suratha
P
Pāñcālas
B
battlefield (āja)

Educational Q&A

The verse highlights the kṣatriya ideal of stepping forward in a righteous cause during crisis: notable warriors are expected to take responsibility in battle, reinforcing collective duty and resolve.

Sañjaya reports that Suratha, a great chariot-warrior aligned with the Pāñcālas, also joins the battle, indicating the arrival or renewed participation of a significant fighter in the ongoing conflict.