Previous Verse
Next Verse

Shloka 113

Adhyāya 14: Śalya’s Missile-Pressure and the Pāṇḍava Convergence (शल्यस्य शरवर्षम्)

पार्थभूतममन्यन्त प्रेक्षमाणास्तथाविधम्‌ | समरभूमिमें अर्जुनके नामसे अंकित बाणोंकी चोट खाते हुए कौरव-सैनिक उन्हें उसी रूपमें देखते हुए सब कुछ अर्जुनमय ही मानने लगे

pārthabhūtam amanyanta prekṣamāṇās tathāvidham | samara-bhūmau ’rjuna-nāmāṅkita-bāṇa-prahāraṁ prāpya kaurava-sainikās taṁ tathā-rūpaṁ paśyantaḥ sarvaṁ arjunamayaṁ evāmanyanta |

యుద్ధభూమిలో అతనిని ఆ అసాధారణ స్థితిలో చూచి, అర్జునుని పేరుతో ముద్రితమైన బాణాల దెబ్బలకు గురైన కౌరవ సైనికులు అతనిని స్వయంగా అర్జునుడేనని భావించసాగారు. అలా చూస్తూ చూస్తూ భయం, విస్మయం వారి వివేకాన్ని కమ్మివేసి, తమ ముందున్నదంతా అర్జునమయమైందని అనిపించుకుంది.

पार्थभूतम्having become Arjuna / Arjuna-like
पार्थभूतम्:
Karma
TypeAdjective
Rootपार्थभूत (पार्थ + भूत)
FormMasculine, Accusative, Singular
अमन्यन्तthey thought / considered
अमन्यन्त:
Karta
TypeVerb
Rootमन् (मन्यते)
FormImperfect, 3rd, Plural
प्रेक्षमाणाःseeing, observing
प्रेक्षमाणाः:
Karta
TypeVerb
Rootप्रेक्ष्
FormMasculine, Nominative, Plural
तथाthus, in that manner
तथा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतथा
विधम्form, manner, kind
विधम्:
Karma
TypeNoun
Rootविध (प्रकार)
FormMasculine, Accusative, Singular

संजय उवाच

संजय (Sanjaya)
अर्जुन (Arjuna, Pārtha)
कौरव-सैनिक (Kaurava soldiers)
समरभूमि (battlefield)
अर्जुन-नामाङ्कित-बाण (arrows inscribed with Arjuna’s name)

Educational Q&A

The verse highlights how overwhelming prowess in war can distort perception: fear and repeated impact make opponents see a single heroic agency everywhere. Ethically, it underscores the psychological dimension of kṣatriya-dharma—courage and steadiness are as decisive as weapons, while panic turns the mind into a battlefield of its own.

Sanjaya reports that the Kaurava troops, being struck by arrows bearing Arjuna’s name and witnessing a warrior’s formidable display, begin to think he is Arjuna himself. In their terror and astonishment, they feel the entire scene is ‘Arjuna-filled,’ as if Arjuna’s presence dominates everything on the field.