Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

सभा-पर्व, अध्याय 56: विदुरस्य द्यूत-निन्दा

Vidura’s Censure of Dicing and Warning to the Kurus

श्रुत्वा तस्य त्वरिता निर्विशड्का: प्राज्ञा दक्षास्तां तदा चक्कुराशु । सर्वद्रव्याण्युपजहुः सभायां सहस्रश: शिल्पिनश्वैव युक्ता:,उनकी यह आज्ञा सुनकर तेज काम करनेवाले चतुर एवं बुद्धिमान्‌ सहस्रों शिल्पी निर्भीक होकर काममें लग गये। उन्होंने शीघ्र ही वह सभा तैयार कर दी और उसमें सब तरहकी वस्तुएँ यथास्थान सजा दीं

śrutvā tasya tvaritā nirviśaṅkāḥ prājñā dakṣās tāṃ tadā cakrur āśu | sarvadravyāṇy upajahuḥ sabhāyāṃ sahasraśaḥ śilpinaś caiva yuktāḥ ||

ఆ ఆజ్ఞ విని, వేగంగా పనిచేసే, నిర్భయులైన, దక్షులైన, జ్ఞానవంతులైన వేలాది శిల్పులు వెంటనే పనిలో పడ్డారు. వారు ఆ సభను త్వరలోనే సిద్ధం చేసి, అందులో అవసరమైన సమస్త వస్తువులను తగిన స్థానాల్లో అమర్చారు.

श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formक्त्वा (absolutive/gerund), कर्तरि
तस्यof him/that
तस्य:
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formmasculine/neuter, genitive, singular
त्वरिताःswift, hurried
त्वरिताः:
Karta
TypeAdjective
Rootत्वरित (प्रातिपदिक)
Formmasculine, nominative, plural
निर्विशङ्काःfearless, without doubt
निर्विशङ्काः:
Karta
TypeAdjective
Rootनिर्विशङ्क (प्रातिपदिक)
Formmasculine, nominative, plural
प्राज्ञाःwise, intelligent
प्राज्ञाः:
Karta
TypeAdjective
Rootप्राज्ञ (प्रातिपदिक)
Formmasculine, nominative, plural
दक्षाःskilled, capable
दक्षाः:
Karta
TypeAdjective
Rootदक्ष (प्रातिपदिक)
Formmasculine, nominative, plural
ताम्that (fem.), her/it
ताम्:
Karma
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formfeminine, accusative, singular
तदाthen
तदा:
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
and
:
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
चक्रुःthey made/did
चक्रुः:
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formperfect (लिट्), third, plural, parasmaipada
आशुquickly
आशु:
TypeIndeclinable
Rootआशु (अव्यय)
सर्वद्रव्याणिall articles/objects
सर्वद्रव्याणि:
Karma
TypeNoun
Rootसर्वद्रव्य (प्रातिपदिक)
Formneuter, accusative, plural
उपजहुःthey brought/placed near, arranged
उपजहुः:
TypeVerb
Rootउप-हृ (धातु)
Formperfect (लिट्), third, plural, parasmaipada
सभायाम्in the assembly-hall
सभायाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसभा (प्रातिपदिक)
Formfeminine, locative, singular
सहस्रशःby thousands, in thousands
सहस्रशः:
TypeIndeclinable
Rootसहस्रशस् (अव्ययभाव/अव्यय)
शिल्पिनःcraftsmen, artisans
शिल्पिनः:
Karta
TypeNoun
Rootशिल्पिन् (प्रातिपदिक)
Formmasculine, nominative, plural
and
:
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
युक्ताःengaged, employed, assigned
युक्ताः:
Karta
TypeAdjective
Rootयुक्त (प्रातिपदिक; कृदन्त from युज्)
Formmasculine, nominative, plural, क्त (past passive participle used adjectivally)

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
S
sabhā (assembly hall)
Ś
śilpinaḥ (artisans/craftsmen)
S
sarvadravyāṇi (various materials/objects)

Educational Q&A

Competence, coordination, and fearless execution can rapidly realize a leader’s directive; ethically, such efficiency is value-neutral and gains moral weight from the intention it serves—highlighting the responsibility of both rulers and those who implement their orders.

After receiving an order, thousands of capable craftsmen promptly begin work, quickly complete the assembly hall, and furnish it with all necessary items arranged appropriately.