Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

सभा-पर्व, अध्याय 56: विदुरस्य द्यूत-निन्दा

Vidura’s Censure of Dicing and Warning to the Kurus

कालेनाल्पेनाथ निष्ठां गतां तां सभां रम्यां बहुरत्नां विचित्राम्‌ । चित्रैहैमैरासनैर भ्युपेता- माचख्युस्ते तस्य राज्ञ: प्रतीता:

kālenālpennātha niṣṭhāṃ gatāṃ tāṃ sabhāṃ ramyāṃ bahuratnāṃ vicitrām | citrair haimair āsanair abhyupetām ācakhyus te tasya rājñaḥ pratītāḥ ||

అల్పకాలంలోనే ఆ రమ్యమైన, అనేక రత్నాలతో విచిత్రంగా అలంకృతమైన సభ పూర్తయింది. అందులో నానావిధమైన స్వర్ణాసనాలు సుసज्जితమై ఉన్నాయి. దానిని బాగా తెలిసినవారు రాజునకు వెళ్లి ఆ సభను వర్ణించారు.

कालेनby time
कालेन:
Karana
TypeNoun
Rootकाल
FormMasculine, Instrumental, Singular
अल्पेनby a little (time), in a short while
अल्पेन:
Karana
TypeAdjective
Rootअल्प
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
अथthen
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
निष्ठाम्completion, final state
निष्ठाम्:
Karma
TypeNoun
Rootनिष्ठा
FormFeminine, Accusative, Singular
गताम्gone to, having reached
गताम्:
TypeAdjective
Rootगम्
Formक्त (past passive participle), Feminine, Accusative, Singular
ताम्that
ताम्:
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Accusative, Singular
सभाम्assembly hall
सभाम्:
Karma
TypeNoun
Rootसभा
FormFeminine, Accusative, Singular
रम्याम्beautiful
रम्याम्:
TypeAdjective
Rootरम्य
FormFeminine, Accusative, Singular
बहुरत्नाम्rich in many gems
बहुरत्नाम्:
TypeAdjective
Rootबहुरत्न
FormFeminine, Accusative, Singular
विचित्राम्variegated, splendid
विचित्राम्:
TypeAdjective
Rootविचित्र
FormFeminine, Accusative, Singular
चित्रैःwith splendid/variegated (ones)
चित्रैः:
Karana
TypeAdjective
Rootचित्र
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
हैमैर्golden
हैमैर्:
Karana
TypeAdjective
Rootहैम
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
आसनैःwith seats/thrones
आसनैः:
Karana
TypeNoun
Rootआसन
FormNeuter, Instrumental, Plural
अभ्युपेताendowed with, furnished with
अभ्युपेता:
TypeAdjective
Rootअभि-उप-इ
Formक्त (past passive participle), Feminine, Nominative, Singular
आचख्युःthey described/told
आचख्युः:
TypeVerb
Rootआ-चक्ष्
FormPerfect (लिट्), 3rd, Plural, Parasmaipada
तेthey
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
तस्यof him/that
तस्य:
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
राज्ञःof the king
राज्ञः:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Genitive, Singular
प्रतीताःwell-known, approved/accepted
प्रतीताः:
TypeAdjective
Rootप्र-इ
Formक्त (past passive participle), Masculine, Nominative, Plural

वैशम्पायन उवाच

S
sabhā (assembly hall)
H
haima-āsana (golden seats)
R
rājā (the king, unnamed in this verse)

Educational Q&A

The verse highlights how royal power expresses itself through public institutions—here, the sabhā—where splendor and order are displayed. Ethically, it foreshadows how external magnificence can become a stage for testing restraint, judgment, and dharma in courtly life.

Vaishampayana reports that the magnificent assembly hall was completed quickly, richly decorated and furnished with golden seats, and that knowledgeable people described its finished grandeur to the king.