Previous Verse
Next Verse

Shloka 44

वसुदेव–अर्जुन संवादः

Vasudeva–Arjuna Dialogue in the Aftermath of Dvārakā

काननेषु च रम्येषु पर्वतेषु नदीषु च । निवसन्नानयामास वृष्णिदारान्‌ धनंजय:

kānaneṣu ca ramyeṣu parvateṣu nadīṣu ca | nivasann ānayāmāsa vṛṣṇidārān dhanaṃjayaḥ ||

రమ్యమైన అరణ్యాలలోను, పర్వతాలలోను, నదీతీరాలలోను నివసిస్తూ ధనంజయుడు వృష్ణివంశపు స్త్రీలను వెంట తీసుకువెళ్లాడు.

काननेषुin forests
काननेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकानन
FormNeuter, Locative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
रम्येषुpleasant/charming
रम्येषु:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootरम्य
FormNeuter, Locative, Plural
पर्वतेषुon mountains
पर्वतेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपर्वत
FormMasculine, Locative, Plural
नदीषुin/at rivers
नदीषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootनदी
FormFeminine, Locative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
निवसन्dwelling/residing
निवसन्:
Karta
TypeVerb
Rootनि-√वस्
FormMasculine, Nominative, Singular, Present active participle (शतृ)
आनयामासbrought/led (hither)
आनयामास:
TypeVerb
Rootआ-√नी
FormPeriphrastic perfect (लिट्), Third, Singular, Parasmaipada
वृष्णिदारान्the wives of the Vṛṣṇis
वृष्णिदारान्:
Karma
TypeNoun
Rootवृष्णिदार
FormMasculine, Accusative, Plural
धनंजयःDhanañjaya (Arjuna)
धनंजयः:
Karta
TypeNoun
Rootधनंजय
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
D
Dhanañjaya (Arjuna)
V
Vṛṣṇis
V
Vṛṣṇidārāḥ (women/wives of the Vṛṣṇis)
F
forests (kānana)
M
mountains (parvata)
R
rivers (nadī)

Educational Q&A

When social order collapses after collective wrongdoing, dharma still requires the capable to protect the vulnerable. Arjuna’s act highlights the kṣatriya obligation to provide refuge and safe passage to dependents even amid instability and grief.

After the downfall of the Yādavas/Vṛṣṇis, Arjuna (Dhanañjaya) escorts the Vṛṣṇi women and dependents. The verse depicts him traveling and temporarily residing through forests, mountains, and river-regions while bringing them along toward safety.