Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

वसुदेव–अर्जुन संवादः

Vasudeva–Arjuna Dialogue in the Aftermath of Dvārakā

त॑ वै चतसृभि: स्त्रीभिरन्वितं पाण्डुनन्दन: । अदाहयच्चन्दनैश्न गन्धैरुच्चावचैरपि,चारों पत्नियोंसे संयुक्त हुए वसुदेवजीके शवका पाण्डुनन्दन अर्जुनने चन्दनकी लकड़ियों तथा नाना प्रकारके सुगन्धित पदार्थोंद्वारा दाह किया

taṁ vai catasṛbhiḥ strībhiḥ anvitaṁ pāṇḍunandanaḥ | adāhayac candanaiś ca gandhair uccāvacair api ||

వైశంపాయనుడు పలికెను—అనంతరం పాండునందనుడైన అర్జునుడు, వసుదేవుని దేహాన్ని ఆయన నాలుగు భార్యలతో కూడి, చందనకట్టెలతోను నానావిధ సుగంధ ద్రవ్యాలతోను విధివిధానంగా దహనం చేసెను. వంశం కూలిన వేళలోనూ మృతులకు యథావిధి గౌరవం చేయుటే ధర్మమని అక్కడ స్పష్టమైంది.

तत्that (body)
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
चतसृभिःwith four
चतसृभिः:
Karana
TypeAdjective (Numeral)
Rootचतसृ
FormFeminine, Instrumental, Plural
स्त्रीभिःwomen/wives
स्त्रीभिः:
Karana
TypeNoun
Rootस्त्री
FormFeminine, Instrumental, Plural
अन्वितम्accompanied/attended
अन्वितम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअन्वित
FormNeuter, Accusative, Singular
पाण्डुनन्दनःson of Pandu (Arjuna)
पाण्डुनन्दनः:
Karta
TypeNoun (Proper/Patronymic)
Rootपाण्डुनन्दन
FormMasculine, Nominative, Singular
अदाहयत्caused to be burnt/cremated
अदाहयत्:
TypeVerb
Rootदह्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Causative, Parasmaipada
चन्दनैःwith sandalwood (logs)
चन्दनैः:
Karana
TypeNoun
Rootचन्दन
FormNeuter, Instrumental, Plural
गन्धैःwith fragrances/perfumes
गन्धैः:
Karana
TypeNoun
Rootगन्ध
FormMasculine, Instrumental, Plural
उच्चावचैःvarious (high and low; manifold)
उच्चावचैः:
Karana
TypeAdjective
Rootउच्चावच
FormMasculine, Instrumental, Plural
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
A
Arjuna (Pāṇḍunandana)
V
Vasudeva
V
Vasudeva's four wives
S
sandalwood (candana)
F
fragrant substances (gandha)

Educational Q&A

The verse emphasizes dharma expressed as proper saṁskāra (last rites): honoring the deceased with dignity, purity, and due ritual care. Even in times of upheaval, ethical steadiness is shown through respectful conduct toward elders and kin.

After the Yādava catastrophe, Vasudeva has died. Arjuna, acting as a responsible kinsman and protector, performs Vasudeva’s cremation while Vasudeva’s four wives are present, using sandalwood and assorted fragrances as part of the funeral rites.