Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

अध्याय ४ — द्वारकानिमित्तानि, प्रभासगमनम्, मौसलप्रारम्भः

Omens in Dvārakā, Journey to Prabhāsa, and the Musala Outbreak

कर्कोटको वासुकिस्तक्षकश्न पृथुश्रवा अरुण: कुज्जरश्न । मिश्री शड्ख: कुमुद: पुण्डरीक- स्तथा नागो धृतराष्ट्रो महात्मा,राजन्‌! कर्कोटक, वासुकि, तक्षक, पृथुश्रवा, अरुण, कुज्जर, मिश्री, शंख, कुमुद, पुण्डरीक, महामना धुृतराष्ट्र, हाद, क्राथ, शितिकण्ठ, उम्रतेजा, चक्रमन्द, अतिषण्ड, नागप्रवर दुर्मुख, अम्बरीष, और स्वयं राजा वरुणने भी उनका स्वागत किया

vaiśampāyana uvāca | karkoṭako vāsukis takṣakaś ca pṛthuśravā aruṇaḥ kujjaraś ca | miśrī śaṅkhaḥ kumudaḥ puṇḍarīkas tathā nāgo dhṛtarāṣṭro mahātmā, rājan |

వైశంపాయనుడు పలికెను—రాజా! కర్కోటకుడు, వాసుకి, తక్షకుడు, పృథుశ్రవుడు, అరుణుడు, కుజ్జరుడు, మిశ్రీ, శంఖుడు, కుముదుడు, పుండరీకుడు, అలాగే మహాత్ముడైన ధృతరాష్ట్రనాగుడు—ఇవన్నీ మహానాగులు అక్కడ ఉన్నారు.

कर्कोटकःKarkoṭaka (a nāga)
कर्कोटकः:
Karta
TypeNoun
Rootकर्कोटक
FormMasculine, Nominative, Singular
वासुकिःVāsuki
वासुकिः:
Karta
TypeNoun
Rootवासुकि
FormMasculine, Nominative, Singular
तक्षकःTakṣaka
तक्षकः:
Karta
TypeNoun
Rootतक्षक
FormMasculine, Nominative, Singular
पृथुश्रवाःPṛthuśravā
पृथुश्रवाः:
Karta
TypeNoun
Rootपृथुश्रवस्
FormMasculine, Nominative, Singular
अरुणःAruṇa
अरुणः:
Karta
TypeNoun
Rootअरुण
FormMasculine, Nominative, Singular
कुज्जरःKujjara
कुज्जरः:
Karta
TypeNoun
Rootकुज्जर
FormMasculine, Nominative, Singular
मिश्रीMiśrī (name of a nāgī/nāga)
मिश्री:
Karta
TypeNoun
Rootमिश्री
FormFeminine, Nominative, Singular
शङ्खःŚaṅkha
शङ्खः:
Karta
TypeNoun
Rootशङ्ख
FormMasculine, Nominative, Singular
कुमुदःKumuda
कुमुदः:
Karta
TypeNoun
Rootकुमुद
FormMasculine, Nominative, Singular
पुण्डरीकःPuṇḍarīka
पुण्डरीकः:
Karta
TypeNoun
Rootपुण्डरीक
FormMasculine, Nominative, Singular
तथाand also/likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
नागःthe nāga (serpent-lord)
नागः:
Karta
TypeNoun
Rootनाग
FormMasculine, Nominative, Singular
धृतराष्ट्रःDhṛtarāṣṭra (a nāga)
धृतराष्ट्रः:
Karta
TypeNoun
Rootधृतराष्ट्र
FormMasculine, Nominative, Singular
महात्माgreat-souled
महात्मा:
TypeAdjective
Rootमहात्मन्
FormMasculine, Nominative, Singular
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
K
Karkoṭaka
V
Vāsuki
T
Takṣaka
P
Pṛthuśravā
A
Aruṇa
K
Kujjara
M
Miśrī
Ś
Śaṅkha
K
Kumuda
P
Puṇḍarīka
D
Dhṛtarāṣṭra (nāga)

Educational Q&A

The verse reinforces the ethic of honoring worthy beings through formal recognition—naming and acknowledging status. In epic culture, such enumeration is not mere cataloging; it signals social and moral order (maryādā), where hospitality and respect are extended appropriately even in times of upheaval.

The narrator lists prominent nāgas present in the scene, indicating that many serpent-lords (including the noble nāga Dhṛtarāṣṭra) are involved in the reception/attendance surrounding the events of Mausala Parva, Adhyāya 4.