Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

अध्याय ४ — द्वारकानिमित्तानि, प्रभासगमनम्, मौसलप्रारम्भः

Omens in Dvārakā, Journey to Prabhāsa, and the Musala Outbreak

सहस्रशीर्ष: पर्वता भोगवर्ष्मा रक्ताननः स्वां तनुं तां विमुच्य । सम्यक्‌ च त॑ सागर: प्रत्यगृह्ना- न्ञागा दिव्या: सरितश्वैव पुण्या:,/४ (२४५, ४४ षे ५ । टी ७७/४ज३४ ४-2 भ्क 3 ४] न्यू वह अपने पूर्व शरीरको त्यागकर इस रूपमें प्रकट हुआ था। उसके सहस्रों मस्तक थे। उसका विशाल शरीर पर्वतके विस्तार-सा जान पड़ता था। उसके मुखकी कान्ति लाल रंगकी थी। समुद्रने स्वयं प्रकट होकर उस नागका--साक्षात्‌ भगवान्‌ अनन्तका भलीभाँति स्वागत किया। दिव्य नागों और पवित्र सरिताओंने भी उनका सत्कार किया

sahasraśīrṣāḥ parvatā bhogavarṣmā raktānanaḥ svāṃ tanūṃ tāṃ vimucya | samyak ca taṃ sāgaraḥ pratyagṛhṇān nāgā divyāḥ saritaś caiva puṇyāḥ ||

వైశంపాయనుడు పలికెను—తన పూర్వ దేహమును విడిచి, ఆయన ఆ రూపమున ప్రత్యక్షమయ్యెను—సహస్రశిరస్సులతో, పర్వతవిస్తారమువలె విస్తారమైన భోగదేహముతో, రక్తవర్ణముగా ప్రకాశించే ముఖముతో. అప్పుడు సముద్రము స్వయంగా ఉద్భవించి ఆ నాగుని—సాక్షాత్తు అనంతుని—యథావిధిగా స్వాగతించెను; దివ్యనాగులు మరియు పుణ్యనదులు కూడ ఆయనను సత్కరించిరి.

सहस्रशीर्षःhaving a thousand heads
सहस्रशीर्षः:
Karta
TypeAdjective
Rootसहस्र-शीर्षन्
FormMasculine, Nominative, Singular
पर्वतःa mountain
पर्वतः:
Karta
TypeNoun
Rootपर्वत
FormMasculine, Nominative, Singular
भोगवर्ष्माwhose body is (like) coils (i.e., massive-bodied, coiled-bodied)
भोगवर्ष्मा:
Karta
TypeAdjective
Rootभोग-वर्ष्मन्
FormMasculine, Nominative, Singular
रक्ताननःred-faced / with a red mouth
रक्ताननः:
Karta
TypeAdjective
Rootरक्त-आनन
FormMasculine, Nominative, Singular
स्वाम्his own
स्वाम्:
Karma
TypeAdjective
Rootस्व
FormFeminine, Accusative, Singular
तनुम्body
तनुम्:
Karma
TypeNoun
Rootतनु
FormFeminine, Accusative, Singular
ताम्that
ताम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Accusative, Singular
विमुच्यhaving released / having cast off
विमुच्य:
TypeVerb
Rootवि+मुच्
FormAbsolutive (Gerund)
सम्यक्properly, duly
सम्यक्:
TypeIndeclinable
Rootसम्यक्
and
:
TypeIndeclinable
Root
तंhim
तं:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
सागरःthe ocean
सागरः:
Karta
TypeNoun
Rootसागर
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रत्यगृह्णात्received, welcomed
प्रत्यगृह्णात्:
TypeVerb
Rootप्रति+ग्रह्
FormImperfect (Laṅ), 3, Singular
नागाःNāgas (serpent-beings)
नागाः:
Karta
TypeNoun
Rootनाग
FormMasculine, Nominative, Plural
दिव्याःdivine
दिव्याः:
Karta
TypeAdjective
Rootदिव्य
FormMasculine, Nominative, Plural
सरितःrivers
सरितः:
Karta
TypeNoun
Rootसरित्
FormFeminine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed, also
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
पुण्याःholy, sacred
पुण्याः:
Karta
TypeAdjective
Rootपुण्य
FormFeminine, Nominative, Plural

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
A
Ananta (Śeṣa)
S
Sāgara (the Ocean)
D
Divine Nāgas
H
Holy rivers (saritaḥ)

Educational Q&A

When the divine reveals itself, rightful beings and even cosmic elements respond with proper honor; reverence (satkāra) and orderly reception (samyak pratyagrahaṇa) are presented as marks of dharmic alignment with the sacred.

Ananta (the great Nāga) abandons a prior body and appears in a majestic, many-headed form. The Ocean, along with divine serpents and holy rivers, comes forward to welcome and honor him.