Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

Aśvatthāman’s Arrow-Screen and the Confrontation with Yudhiṣṭhira (द्रौणि–युधिष्ठिर-संग्रामः)

या गाथा: सम्प्रगायन्ति कुर्वन्तो5ध्ययनं यथा । ता गाथा: शृणु मे शल्य मद्रकेषु दुरात्मसु,मूर्ख शल्य! स्त्रियाँ, बच्चे और बूढ़े लोग, खेलकूदमें लगे हुए मनुष्य और स्वाध्याय करनेवाले पुरुष भी दुरात्मा मद्रनिवासियोंके विषयमें जिन गाथाओंको गाया करते हैं तथा ब्राह्मणोंने पहले राजाके समीप आकर यथावत्‌ रूपसे जिनका वर्णन किया है, उन गाथाओंको एकाग्रचित्त होकर मुझसे सुनो और सुनकर चुपचाप सह लो या जवाब दो

yā gāthāḥ sampragāyanti kurvanto 'dhyayanaṃ yathā | tā gāthāḥ śṛṇu me śalya madrakeṣu durātmasu ||

విద్యార్థులు పాఠం పఠించినట్లే ప్రజలు పాడే గాథలను—ఓ శల్యా—ఆ దురాత్మ మద్రుల గురించి ఉన్న వాటిని నా నుండి విను.

याwhich
या:
Adhikarana
TypePronoun
Rootयद्
FormFeminine, Nominative, Singular
गाथाःsongs/ballads
गाथाः:
Karma
TypeNoun
Rootगाथा
FormFeminine, Nominative, Plural
सम्प्रगायन्तिsing/chant
सम्प्रगायन्ति:
Karta
TypeVerb
Rootसम्+प्र+गै
FormPresent, Third, Plural, Parasmaipada
कुर्वन्तःdoing
कुर्वन्तः:
Karta
TypeVerb
Rootकृ
FormPresent active participle (शतृ), Masculine, Nominative, Plural
अध्ययनम्study/recitation
अध्ययनम्:
Karma
TypeNoun
Rootअध्ययन
FormNeuter, Accusative, Singular
यथाas/just as
यथा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootयथा
ताःthose
ताः:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Accusative, Plural
गाथाःsongs/ballads
गाथाः:
Karma
TypeNoun
Rootगाथा
FormFeminine, Accusative, Plural
शृणुhear/listen
शृणु:
Karma
TypeVerb
Rootश्रु
FormImperative, Second, Singular, Parasmaipada
मेof me/from me
मे:
Apadana
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
शल्यO Shalya
शल्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootशल्य
FormMasculine, Vocative, Singular
मद्रकेषुamong the Madrakas
मद्रकेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमद्रक
FormMasculine, Locative, Plural
दुरात्मसुwicked/evil-souled
दुरात्मसु:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootदुरात्मन्
FormMasculine, Locative, Plural

कर्ण उवाच

K
Karna
Ś
Śalya
M
Madra (people/kingdom)

Educational Q&A

The verse highlights the ethical weight of speech in a charged setting: Karna frames public ridicule as ‘gāthāḥ’ widely repeated like formal recitation, implying that reputation can be shaped by communal narratives. It also presents a challenge-response ethic—either bear the words with restraint or answer—showing how honor contests can escalate through speech.

On the battlefield context of Karṇa Parva, Karna addresses Śalya (the Madra king) and announces that he will recite commonly sung verses criticizing the Madras. He demands Śalya listen attentively and then either remain silent or respond, setting up a verbal confrontation that parallels the martial conflict.