Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

अर्जुनस्य रथाश्वमोचनं कृष्णस्याश्वसेवा च

Arjuna’s Horses Freed; Krishna’s Equine Service

द्रोणदुर्योधनकृपा: कर्णमद्रेशबाह्लिका: । दुःशासनादय: शक्तास्त्रातुं मामन्तकार्दितम्‌,“ट्रोणाचार्य, दुर्योधन, कृपाचार्य, कर्ण, मद्रराज शल्य, बाह्नीक तथा दुःशासन आदि वीर मुझे यमराजके संकटसे भी बचानेमें समर्थ हैं। प्रिय नरेशगण! फिर जब अकेला अर्जुन ही मुझे मारनेकी इच्छा रखता है तो उसके हाथसे आप समस्त भूपतिगण मेरी रक्षा क्यों नहीं कर सकते हैं

sañjaya uvāca |

droṇaduryodhanakṛpāḥ karṇamadreśabāhlikāḥ |

duḥśāsanādayaḥ śaktāstrātuṃ mām antakārditam ||

“ద్రోణుడు, దుర్యోధనుడు, కృపుడు, కర్ణుడు, మద్రాధిపతి (శల్యుడు), బాహ్లీకుడు, దుఃశాసనుడు మొదలైన వీరులు—మరణమే నన్ను ఆవరించినా—నన్ను రక్షించగల సమర్థులు।”

द्रोणDrona
द्रोण:
Karta
TypeNoun
Rootद्रोण
FormMasculine, Nominative, Singular
दुर्योधनDuryodhana
दुर्योधन:
Karta
TypeNoun
Rootदुर्योधन
FormMasculine, Nominative, Singular
कृपाःKripa (and others in the list)
कृपाः:
Karta
TypeNoun
Rootकृप
FormMasculine, Nominative, Plural
कर्णKarna
कर्ण:
Karta
TypeNoun
Rootकर्ण
FormMasculine, Nominative, Singular
मद्रMadra (of Madra)
मद्र:
Karta
TypeNoun
Rootमद्र
FormMasculine, Nominative, Singular
ईशlord
ईश:
Karta
TypeNoun
Rootईश
FormMasculine, Nominative, Singular
बाह्लिकाःthe Bahlikas (Bahlika and/or those of Bahlika)
बाह्लिकाः:
Karta
TypeNoun
Rootबाह्लिक
FormMasculine, Nominative, Plural
दुःशासनDuhshasana
दुःशासन:
Karta
TypeNoun
Rootदुःशासन
FormMasculine, Nominative, Singular
आदयःand others, beginning with
आदयः:
TypeIndeclinable
Rootआदि
शक्ताःable, capable
शक्ताः:
Karta
TypeAdjective
Rootशक्त
FormMasculine, Nominative, Plural
त्रातुम्to protect, to save
त्रातुम्:
TypeVerb
Rootत्रा
FormInfinitive (tumun)
माम्me
माम्:
Karma
TypePronoun
Rootअहम्
FormMasculine/Feminine, Accusative, Singular
अन्तकby Death (Yama)
अन्तक:
Karana
TypeNoun
Rootअन्तक
FormMasculine, Instrumental, Singular
अर्दितम्afflicted, tormented
अर्दितम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअर्दित
FormMasculine, Accusative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Droṇa (Droṇācārya)
D
Duryodhana
K
Kṛpa (Kṛpācārya)
K
Karṇa
Ś
Śalya (Madreśa, king of Madra)
B
Bāhlika
D
Duḥśāsana
A
Arjuna
A
Antaka (Death/Yama)

Educational Q&A

The verse highlights the psychology of war: leaders bolster morale by invoking renowned protectors and by minimizing a feared opponent. Ethically, it shows how confidence and group solidarity are used to resist fear of death, even when the reality of individual prowess (Arjuna) challenges that confidence.

In Droṇa Parva, amid intense fighting, a speaker (reported by Sañjaya) asserts that the Kaurava champions—Droṇa, Duryodhana, Kṛpa, Karṇa, Śalya, Bāhlika, and Duḥśāsana’s party—can protect him even against Death; thus he questions why they could not protect him from Arjuna alone.