Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

Droṇa-parva Adhyāya 58: Yudhiṣṭhira’s dawn rites, royal gifts, and the reception of Kṛṣṇa

पिबत स्नात खादध्वमिति यद्‌ रोचते जना: । यस्मै प्रादाद्‌ वरं रुद्रस्तुष्ट: पुण्येन कर्मणा,वहाँ सबके लिये यह घोषणा की जाती थी कि 'सज्जनो! स्नान करो और जिसकी जैसी रुचि हो उसके अनुसार अन्न-पान लेकर खूब खाओ-पीओ”। भगवान्‌ शिवने राजा शिबिके पुण्यकर्मसे प्रसन्न होकर उन्हें यह वर दिया था कि राजन! सदा दान करते रहनेपर भी तुम्हारा धन क्षीण नहीं होगा, तुम्हारी श्रद्धा, कीर्ति और पुण्यकर्म भी अक्षय होंगे। तुम्हारे कहनेके अनुसार ही सब प्राणी तुमसे प्रेम करेंगे और अन्तमें तुम्हें उत्तम स्वर्गलोककी प्राप्ति होगी

pibata snāta khādadhvam iti yad rocate janāḥ | yasmai prādād varaṁ rudras tuṣṭaḥ puṇyena karmaṇā ||

నారదుడు పలికెను—అక్కడ అందరికీ ఇలా ప్రకటించబడేది—“సజ్జనులారా! స్నానం చేసి, త్రాగండి, తినండి; మీకు నచ్చినదాన్ని స్వేచ్ఛగా స్వీకరించండి.” రాజు పుణ్యకర్మలకు సంతోషించిన రుద్రుడు (శివుడు) అతనికి వరమిచ్చెను—“రాజా, నీవు దానం చేస్తూనే ఉన్నా నీ ధనం క్షీణించదు; నీ శ్రద్ధ, కీర్తి, పుణ్యమూ అక్షయమై ఉంటాయి. నీ మాట ప్రకారమే ప్రాణులు నిన్ను ప్రేమిస్తారు; చివరికి నీవు ఉత్తమ స్వర్గలోకాన్ని పొందుతావు.”

पिबतdrink (you all)!
पिबत:
Karma
TypeVerb
Rootपा (पिब)
Formलोट्, मध्यम, बहुवचन, परस्मैपद
स्नातhaving bathed / bathed (ones)
स्नात:
Karta
TypeVerb
Rootस्ना
Formक्त, पुं, प्रथमा, बहुवचन
खादध्वम्eat (you all)!
खादध्वम्:
Karma
TypeVerb
Rootखाद्
Formलोट्, मध्यम, बहुवचन, आत्मनेपद
इतिthus / saying
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
यत्whatever
यत्:
TypeIndeclinable
Rootयद्
Formसम्बन्ध/यथेष्टार्थे (relative)
रोचतेis pleasing / pleases
रोचते:
TypeVerb
Rootरुच्
Formलट्, प्रथम, एकवचन, आत्मनेपद
जनाःpeople
जनाः:
Karta
TypeNoun
Rootजन
Formपुं, प्रथमा, बहुवचन
यस्मैto whom
यस्मै:
Sampradana
TypePronoun
Rootयद्
Formपुं, चतुर्थी, एकवचन
प्रादात्gave
प्रादात्:
TypeVerb
Rootदा
Formलुङ् (अorist), प्रथम, एकवचन, परस्मैपद
वरम्a boon
वरम्:
Karma
TypeNoun
Rootवर
Formपुं, द्वितीया, एकवचन
रुद्रःRudra (Śiva)
रुद्रः:
Karta
TypeNoun
Rootरुद्र
Formपुं, प्रथमा, एकवचन
तुष्टःpleased
तुष्टः:
TypeAdjective
Rootतुष्
Formक्त, पुं, प्रथमा, एकवचन
पुण्येनby/with merit
पुण्येन:
Karana
TypeNoun
Rootपुण्य
Formनपुं, तृतीया, एकवचन
कर्मणाby/with (a) deed
कर्मणा:
Karana
TypeNoun
Rootकर्मन्
Formनपुं, तृतीया, एकवचन

नारद उवाच

N
Nārada
R
Rudra (Śiva)
K
King Śibi (Śibika, as in the Hindi gloss)
S
svarga (heaven)

Educational Q&A

Generosity grounded in dharma is portrayed as self-sustaining: when charity is performed with merit and right intent, it yields enduring prosperity—material (wealth), social (fame and love), and spiritual (heavenly attainment).

Nārada recounts a scene of public hospitality—people are invited to bathe and then eat and drink as they wish—and explains that this abundance is enabled by a boon from Rudra (Śiva), pleased with the king’s virtuous deeds, ensuring inexhaustible wealth and lasting merit.