Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

अभिमन्यु-परिवेष्टनम्

Encirclement and Counterassault of Abhimanyu

तैः स्फुरद्धिर्महाराज शुशुभे भू: सुलोहितै: । पज्चास्यै: पन्नगैश्छिन्नैर्गरुडेनेव मारिष,आदरणीय महाराज! खूनसे लथपथ होकर तड़पती हुई उन भुजाओंसे इस पृथ्वीकी वैसी ही शोभा हो रही थी, जैसे गरुड़के द्वारा छिन्न-भिन्न किये हुए पाँच मुखवाले सर्पोंके शरीरोंसे आच्छादित हुई वसुधा सुशोभित होती है

taiḥ sphuraddhir mahārāja śuśubhe bhūḥ sulohitaiḥ | pañcāsyaiḥ pannagaiś chinnair garuḍeneva māriṣa ||

మహారాజా! రక్తవర్ణంగా మారి ఇంకా తడుముకుంటున్న ఆ అవయవాలతో భూమి ప్రకాశించింది—గరుడుడు చీల్చి వేసిన పంచఫణి సర్పదేహాలతో నేల అలంకరించబడినట్లుగా.

तैःby those
तैः:
Karana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
स्फुरद्भिःtwitching, throbbing
स्फुरद्भिः:
Karana
TypeAdjective
Rootस्फुरत् (√स्फुर्)
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
महाराजO great king
महाराज:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमहाराज
FormMasculine, Vocative, Singular
शुशुभेshone, was splendid
शुशुभे:
Karta
TypeVerb
Root√शुभ्
FormPerfect, 3rd, Singular, Atmanepada
भूःthe earth
भूः:
Karta
TypeNoun
Rootभू
FormFeminine, Nominative, Singular
सुलोहितैःvery red, blood-red
सुलोहितैः:
Karana
TypeAdjective
Rootसुलोहित
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
पञ्चास्यैःwith five mouths (five-headed)
पञ्चास्यैः:
Karana
TypeAdjective
Rootपञ्चास्य
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
पन्नगैःby serpents
पन्नगैः:
Karana
TypeNoun
Rootपन्नग
FormMasculine, Instrumental, Plural
छिन्नैःcut, severed
छिन्नैः:
Karana
TypeAdjective
Rootछिन्न (√छिद्)
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
गरुडेनेवas if by Garuḍa
गरुडेनेव:
Karana
TypeNoun+Indeclinable
Rootगरुड + इव
FormMasculine, Instrumental, Singular
मारिषO venerable one
मारिष:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमारिष
FormMasculine, Vocative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra (implied by 'mahārāja')
B
Bhū (Earth)
G
Garuḍa
P
Pannaga (serpents; five-hooded)

Educational Q&A

The verse uses a vivid simile to highlight the grim paradox of war: the battlefield can appear 'splendid' in a purely visual, heroic sense, yet that splendor is inseparable from bloodshed and suffering. It implicitly invites reflection on the ethical burden (pāpa/duḥkha) that accompanies violence, even when performed within the conventions of kṣatriya warfare.

Sañjaya describes the battlefield to Dhṛtarāṣṭra: severed, blood-soaked limbs still twitch on the ground, making the earth look striking. He compares this scene to the earth covered with the chopped bodies of five-hooded serpents slain by Garuḍa, intensifying the sense of carnage and relentless destruction.