Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

Chapter 30: Formation Disruption, Competing War-Cries, and Nīla’s Fall

Droṇa-parva

ततस्तम: प्रादुरभूदर्जुनस्य रथं प्रति । तस्माच्च तमसो वाच: क्रूरा: पार्थम भर्त्सयन्‌,तदनन्तर अर्जुनके रथके समीप अन्धकार प्रकट हुआ और उस अंधकारसे क्रूरतापूर्ण बातें कानोंमें, पड़कर अर्जुनको डाँट बताने लगीं

tatas tamaḥ prādurabhūd arjunasya rathaṃ prati | tasmāc ca tamaso vācaḥ krūrāḥ pārtham bhartsayan |

ఆ తరువాత అర్జునుని రథం చుట్టూ అకస్మాత్తుగా అంధకారం ఆవిర్భవించింది; ఆ చీకటిలోనుండి క్రూరమైన స్వరాలు లేచి పార్థుని దూషిస్తూ, గద్దిస్తూ వినిపించాయి।

ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
Formavyaya
तमःdarkness
तमः:
Karta
TypeNoun
Rootतमस्
Formneuter, nominative, singular
प्रादुरभूत्appeared, manifested
प्रादुरभूत्:
TypeVerb
Rootभू
Formaorist (luṅ), 3rd person, singular, parasmaipada
अर्जुनस्यof Arjuna
अर्जुनस्य:
TypeNoun
Rootअर्जुन
Formmasculine, genitive, singular
रथम्chariot
रथम्:
Karma
TypeNoun
Rootरथ
Formmasculine, accusative, singular
प्रतिtowards, against, in the direction of
प्रति:
TypeIndeclinable
Rootप्रति
Formavyaya (upasarga/preposition governing accusative)
तस्मात्from that (from it)
तस्मात्:
Apadana
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine/neuter, ablative, singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
Formavyaya
तमसःof darkness
तमसः:
TypeNoun
Rootतमस्
Formneuter, genitive, singular
वाचःvoices, words
वाचः:
Karta
TypeNoun
Rootवाच्
Formfeminine, nominative, plural
क्रूराःcruel, harsh
क्रूराः:
TypeAdjective
Rootक्रूर
Formfeminine, nominative, plural (agreeing with वाचः)
पार्थम्Partha (Arjuna)
पार्थम्:
Karma
TypeNoun
Rootपार्थ
Formmasculine, accusative, singular
भर्त्सयन्rebuking, scolding
भर्त्सयन्:
TypeVerb
Rootभर्त्स्
Formpresent active participle (śatṛ), nominative masculine singular (used adverbially with implied subject 'they/voices')

संजय उवाच

S
Sañjaya
A
Arjuna
P
Pārtha
R
ratha (chariot)
T
tamaḥ (darkness)