व्यास उवाच पद्मयोनिवच: श्रुत्वा ततः प्रीतो महेश्वर: । प्रसादाभिमुखो भूत्वा अट्टहासमथाकरोत्
vyāsa uvāca | padmayoni-vacaḥ śrutvā tataḥ prīto maheśvaraḥ | prasādābhimukho bhūtvā aṭṭahāsam athākarot |
వ్యాసుడు అన్నాడు—“పద్మయోని (బ్రహ్మ) మాటలు విని మహేశ్వరుడు సంతోషించాడు. కృప చూపుటకు ఉन्मుఖుడై, ఆపై అతడు అట్టహాసం చేశాడు.”
व्यास उवाच
The verse highlights how sincere, authoritative speech (here, Brahmā’s words) can elicit divine favor: Śiva’s pleasure and his turning toward ‘prasāda’ signal that grace is not random but responds to rightful intention and cosmic propriety.
Vyāsa narrates that after hearing Brahmā (Padmayoni), Śiva becomes pleased and, poised to grant a boon or favor, gives a loud laugh—often a dramatic marker that a decisive divine intervention or revelation is imminent.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Mahabharata in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.