Previous Verse
Next Verse

Shloka 61

इस प्रकार विशाल रूप धारण करके विदीर्ण शरीरवाला राक्षसराज घटोत्कच नीचे सिर करके प्राणशून्य हो आकाशसे पृथ्वीपर गिर पड़ा। उस समय उसका अंग-अंग अकड़ गया था और जीभ बाहर निकल आयी थी ।। स तद्‌ रूप॑ भैरवं भीमकर्मा भीम कृत्वा भैमसेनि: पपात । हतो&प्येवं तव सैन्यैकदेश- मपोथयत्‌ स्वेन देहेन राजन्‌,महाराज! भयंकर कर्म करनेवाला भीमसेनपुत्र घटोत्कव अपना वह भीषण रूप बनाकर नीचे गिरा। इस प्रकार मरकर भी उसने अपने शरीरसे आपकी सेनाके एक भागको कुचलकर मार डाला

sa tad rūpaṁ bhairavaṁ bhīmakarmā bhīmaṁ kṛtvā bhaimaseniḥ papāta | hato 'py evaṁ tava sainyaikadeśam apothayat svena dehena rājan ||

ఇలా మహావిశాల రూపాన్ని ధరించి, చీలిపోయిన దేహంతో రాక్షసరాజు ఘటోత్కచుడు తలకిందులుగా ప్రాణశూన్యుడై ఆకాశం నుంచి భూమిపై పడిపోయాడు. ఆ సమయంలో అతని అవయవాలు కఠినమయ్యాయి, నాలుక బయటకు వచ్చింది. మహారాజా, భయంకర కర్మచేసే భీమసేనపుత్రుడు ఘటోత్కచుడు ఆ ఘోరరూపంతో పడుతూ, హతుడైన తరువాత కూడా తన దేహంతో మీ సేనలో ఒక భాగాన్ని నలిపి సంహరించాడు.

सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
रूपम्form
रूपम्:
Karma
TypeNoun
Rootरूप
FormNeuter, Accusative, Singular
भैरवम्terrible, dreadful
भैरवम्:
Karma
TypeAdjective
Rootभैरव
FormNeuter, Accusative, Singular
भीमकर्माone of dreadful deeds
भीमकर्मा:
Karta
TypeAdjective
Rootभीमकर्मन्
FormMasculine, Nominative, Singular
भीमम्terrible
भीमम्:
Karma
TypeAdjective
Rootभीम
FormNeuter, Accusative, Singular
कृत्वाhaving made
कृत्वा:
TypeVerb
Rootकृ
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Active
भैमसेनिःBhīma's son (Ghaṭotkaca)
भैमसेनिः:
Karta
TypeNoun
Rootभैमसेनि
FormMasculine, Nominative, Singular
पपातfell
पपात:
TypeVerb
Rootपत्
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
हतःslain
हतः:
TypeVerb
Rootहन्
Formक्त (past passive participle), Masculine, Nominative, Singular
अपिeven, also
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
एवम्thus
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
तवof you/your
तव:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormGenitive, Singular
सैन्यarmy
सैन्य:
TypeNoun
Rootसैन्य
FormNeuter, Genitive, Singular
एकदेशम्a part (one portion)
एकदेशम्:
Karma
TypeNoun
Rootएकदेश
FormMasculine, Accusative, Singular
अपोथयत्crushed, struck down
अपोथयत्:
TypeVerb
Rootअपोथय
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada
स्वेनwith his own
स्वेन:
Karana
TypePronoun/Adjective
Rootस्व
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
देहेनbody
देहेन:
Karana
TypeNoun
Rootदेह
FormMasculine, Instrumental, Singular
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra
G
Ghaṭotkaca
B
Bhīmasena (Bhīma)
K
Kaurava army

Educational Q&A

The verse highlights the harsh reality of kṣatriya warfare: a warrior’s duty may demand total self-offering, and even a hero’s death can have sweeping consequences. It invites reflection on the ethical weight of war—victory is purchased through immense suffering, often extending beyond the moment of killing.

Sañjaya describes Ghaṭotkaca, in a terrifying enlarged form, falling lifeless from the sky. As his massive body hits the ground, it crushes a section of the Kaurava forces, so that he continues to inflict destruction even after being slain.