Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

संछिन्नभिन्नध्वजिनश्व केचित्‌ केचिच्छरैरदितभिन्नदेहा: | केचिद्‌ विसूता विहयाश्न केचिद्‌ वैकर्तनेनाशु कृता बभूवु:,वैकर्तन कर्णने वहाँ शीघ्र ही किन्हींकी ध्वजाके टुकड़े-टुकड़े कर दिये, किन्हींके शरीरोंको बाणोंसे पीड़ित करके विदीर्ण कर डाला, किन्हींके सारथि नष्ट कर दिये और किन्हींके घोड़े मार डाले

sañchinnabhinna-dhvajinaś ca kecit kecic charair ādita-bhinna-dehāḥ | kecid visūtā vihayāś ca kecid vaikartanenāśu kṛtā babhūvuḥ ||

సంజయుడు పలికెను—అక్కడ వైకర్తనుడు క్షణంలో కొందరి ధ్వజాలను చీల్చి ముక్కలు చేశాడు; కొందరి దేహాలను బాణవేధనతో బాధింపజేసి చీల్చివేశాడు; కొందరిని సారథిలేనివారిగా, మరికొందరిని అశ్వాలేనివారిగా చేశాడు।

संछिन्नcut off, severed
संछिन्न:
Karta
TypeAdjective
Rootसं-छिद् (क्त)
FormMasculine, Nominative, Plural
भिन्नsplit, broken
भिन्न:
Karta
TypeAdjective
Rootभिद् (क्त)
FormMasculine, Nominative, Plural
ध्वजिनःstandard-bearers / those with banners
ध्वजिनः:
Karta
TypeNoun
Rootध्वजिन्
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
केचित्some (persons)
केचित्:
Karta
TypePronoun
Rootक-चित्
FormMasculine, Nominative, Plural
केचित्some (others)
केचित्:
Karta
TypePronoun
Rootक-चित्
FormMasculine, Nominative, Plural
शरैःwith arrows
शरैः:
Karana
TypeNoun
Rootशर
FormMasculine, Instrumental, Plural
अतिभिन्नbadly split, torn apart
अतिभिन्न:
Karta
TypeAdjective
Rootअति-भिद् (क्त)
FormMasculine, Nominative, Plural
देहाःbodies (men)
देहाः:
Karta
TypeNoun
Rootदेह
FormMasculine, Nominative, Plural
केचित्some
केचित्:
Karta
TypePronoun
Rootक-चित्
FormMasculine, Nominative, Plural
विसूताःwithout charioteers
विसूताः:
Karta
TypeAdjective
Rootविसूत
FormMasculine, Nominative, Plural
विहयाःwithout horses
विहयाः:
Karta
TypeAdjective
Rootविहय
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
केचित्some
केचित्:
Karta
TypePronoun
Rootक-चित्
FormMasculine, Nominative, Plural
वैकर्तनेनby Vaikartana (Karna)
वैकर्तनेन:
Karana
TypeNoun
Rootवैकर्तन (कर्ण)
FormMasculine, Instrumental, Singular
आशुquickly
आशु:
TypeIndeclinable
Rootआशु
कृताःmade, rendered (into a state)
कृताः:
TypeVerb
Rootकृ (क्त)
FormMasculine, Nominative, Plural
बभूवुःbecame
बभूवुः:
TypeVerb
Rootभू
FormPerfect (Liṭ), Third, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
V
Vaikartana (Karna)
D
dhvaja (banner/standard)
Ś
śara (arrows)
S
sūta (charioteer)
A
aśva (horses)

Educational Q&A

The verse underscores the stark moral atmosphere of war: martial excellence can instantly dismantle not only bodies but also the supports and symbols of a warrior’s identity—banner, charioteer, and horses—highlighting the fragility of worldly status and the heavy ethical cost inherent in battlefield duty.

Sañjaya reports Karna’s rapid onslaught: he shatters some warriors’ standards, pierces and splits others with arrows, kills or removes charioteers, and slays horses—disabling chariots and throwing the opposing ranks into confusion.