Previous Verse
Next Verse

Shloka 51

Droṇavadha-saṃniveśaḥ — The Convergence Toward Droṇa’s Fall

Book 7, Chapter 164

यावन्मात्रेण च मया सहायेन धनंजय: । भीमश्च रथशार्दूलो युध्यते कौरवै: सह

yāvanmātreṇa ca mayā sahāyena dhanañjayaḥ | bhīmaś ca rathaśārdūlo yudhyate kauravaiḥ saha

నేను సహాయకుడిగా ఎంతవరకు సమర్థుడనో అంతవరకు ధనంజయుడు (అర్జునుడు) యుద్ధం చేస్తూనే ఉన్నాడు; రథవీరుల్లో సింహసమానుడైన భీముడూ అతనితో కలిసి కౌరవులతో పోరాడుతున్నాడు.

यावत्as much as; to the extent that
यावत्:
TypeIndeclinable
Rootयावत्
मात्रेणby measure; by extent
मात्रेण:
Karana
TypeNoun
Rootमात्रा
FormFeminine, Instrumental, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
मयाby me
मया:
Karana
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormCommon, Instrumental, Singular
सहायेनas a helper; with assistance
सहायेन:
Karana
TypeNoun
Rootसहाय
FormMasculine, Instrumental, Singular
धनंजयःDhanañjaya (Arjuna)
धनंजयः:
Karta
TypeNoun
Rootधनंजय
FormMasculine, Nominative, Singular
भीमःBhīma
भीमः:
Karta
TypeNoun
Rootभीम
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
रथशार्दूलःtiger among chariot-warriors; great charioteer
रथशार्दूलः:
Karta
TypeAdjective
Rootरथशार्दूल
FormMasculine, Nominative, Singular
युध्यतेfights
युध्यते:
TypeVerb
Rootयुध्
FormPresent, Ātmanepada, Third, Singular
कौरवैःwith/against the Kauravas
कौरवैः:
Karana
TypeNoun
Rootकौरव
FormMasculine, Instrumental, Plural
सहtogether with
सह:
TypeIndeclinable
Rootसह

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhanañjaya (Arjuna)
B
Bhīma
K
Kauravas

Educational Q&A

The verse highlights steadfastness in duty and loyal support in a righteous struggle: a warrior persists ‘as far as capacity allows,’ and companions sustain one another through disciplined effort rather than mere bravado.

Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that Arjuna, aided by him (as charioteer/assistant), continues fighting, and Bhīma—praised as a supreme chariot-warrior—also fights on against the Kaurava forces.