Śaineya’s Breakthrough and Reunion with Arjuna (शैनेयस्य समागमः)
कृतवर्माणमभित: प्रजज्वाल सुदारुणा | और शीघ्र ही उसे अपने रथसे कृतवर्मके रथपर चला दिया। भीमसेनके हाथोंसे छूटी हुई, केंचुलसे निकले हुए सर्पके समान वह भयंकर शक्ति कृतवर्मके समीप जाकर प्रज्वलित हो उठी
sañjaya uvāca | kṛtavarmāṇam abhitaḥ prajajvāla sudāruṇā |
అప్పుడు భీమసేనుడి చేతి నుంచి విడిచిన ఆ అత్యంత భయంకరమైన శక్తి, అతని రథం నుంచి కృతవర్ముడి రథం వైపు వేగంగా దూసుకెళ్లింది. కంచులును వదిలి బయటపడిన సర్పంలా అది కృతవర్ముడి సమీపానికి చేరగానే చుట్టూ భయంకరంగా జ్వలించింది.
संजय उवाच
The verse highlights the moral danger of unleashed fury in war: once a violent act is released, it takes on a momentum of its own, becoming ‘snake-like’—hard to control and intent on striking its mark. It implicitly warns that martial power must be governed by discernment (dharma), or it turns into indiscriminate destruction.
Sañjaya describes Bhīma hurling a fearsome śakti (missile) toward Kṛtavarmā. The weapon rushes from Bhīma’s chariot to Kṛtavarmā’s chariot and blazes near him, compared to a terrifying serpent emerging from its cast-off skin.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Mahabharata in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.